English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / We're cool

We're cool tradutor Espanhol

1,389 parallel translation
You know, we're losing a lot of our cool air through the windows in the dining room?
¿ Sabías que perdemos aire fresco por las ventanas del comedor?
By the way, we're totally cool with that.
Por cierto, nos parece perfecto.
So if you can handle a relationship with no strings sex with no commitments, then we're cool.
Si te sientes capaz de llevar una relación sin ataduras sexo sin compromiso, estupendo.
Before I Tell You, I Want To Make Sure That We're Still Cool.
Antes de decirte, quiero estar seguro de que estamos bien.
When we were cool and keeping a mellow head in the race, we're not just doing that because we're in a race and we think that's going to be successful, we're doing that because that's who we are.
Cuando somos agradables o tranquilos en la carrera... no es porque estamos compitiendo ni pensamos que vamos a tener éxito... lo hacemos porque así somos.
I can't go anyway, so we're cool.
Pero igual no puedo ir, tranquilo.
We're cool.
Confía en nosotros.
I think its cool that we're even in the weekly, Shulie.
Yo creo que es genial que estemos en el semanal, Shulie.
But we're not about to cool down right now.
Pero ahora no nos refrescaremos.
Cool. We're just practicing.
Estamos ensayando.
So cool, right? Best party ever already, and we're just starting.
Ysolo estamos comenzando.
- We're cool with changing the name.
- Estamos de acuerdo en cambiarlo.
Hey, whatever happens, as long as we're together, it's cool, right?
Oye, no importa lo que pase, siempre que estemos juntos, ¿ cierto?
We're cool.
Estamos bien.
Hey, man, are you sure it's cool that we're here with you?
¿ Seguro está bien que te acompañemos?
No, we're cool.
No, tranquilo.
Let Magnate think it's all cool'cause we're getting to him now.
Deja a Magnate creer que todo va bien, ya lo agarraremos en la calle.
We're cool, aren't we, mate?
Estamos bien, ¿ no es así, compañeros?
All right, we're just keeping our cool, moving out here.
Muy bien, mantengamos la calma moviéndonos aquí.
All right, now we're continuing to maintain our cool.
Muy bien, continuaremos manteniendo la calma.
- So we're cool.
¿ Entonces estamos de acuerdo? Sí. Definitivamente.
We're with you, me and my brother. It's cool, huh?
Estamos contigo, mi hermano y yo.
Okay, I guess we're cool, then.
Okay, creo que estamos bien entonces.
Yeah, yeah, we're, we're cool, Jack.
¿ Ahí están todos bien? Sí, sí, sí, estamos...
I'm just saying that they were a cool team, and we're a cool team, and they used their strengths to, you know...
Sólo digo que eran un equipo genial, nosotros somos un equipo genial, y ellos usaban sus fortalezas para...
We're cool.
– Estamos bien.
Oh, uh, we're going to dinner tonight with Mikey if that's cool.
Oh, vamos a salir a cenar esta noche con Mike si te parece bien
You know, one of the cool things about us is that we like to take in foreigners and help'em when they're down.
Tú sabes, una de las cosas buenas de nosotros es que nos gusta recibir al extranjero y ayudarlos cuando están mal.
And so are you, so does that mean we're cool?
Y tú también, así que ¿ significa que estamos bien?
- Okay, we're cool.
De acuerdo, estamos bien.
They're cool, are we right?
Éstos molan. ¿ Estamos en lo cierto?
I don't understand where we're at if you won't see me for months and that's cool with you.
No entiendo cómo estamos, no me verás por tres meses y no te importa.
We're cool, bruv.
Estamos bien, hermano.
We're gonna go mountain biking with jeff and steph, and I wanted to ask you first because I know they're your friends, and I didn't want to go behind your back- - is that cool?
Vamos a ir en bicicleta a la montaña con Jeff y Seph, y quería preguntarte primero porque se que son tus amigos, y no quería ir sin que lo supieras ¿ Eso está bien?
As long as he isn't dead yet, we're cool.
Mientras no haya muerto, estamos bien.
We're super, awesome and cool. Yeah.
Somos super geniales y cool.
But we're cool.
Pero estamos bien.
We're cool with it as long as it's not our boyfriends.
Estamos de acuerdo en eso, mientras no sean nuestros novios.
Nah, nah, we're cool.
No, no, estamos bien.
We buy Nike because we think we're gonna look cool.
Compramos Nike porque creemos que nos veremos genial.
Is it cool we're not seeing your family for the barbecue?
¿ Está bien que no veamos a tu familia en la barbacoa?
We're talking about cool cash here.
Estamos hablando de un buen dinero aquí.
– So that mean we're cool?
¿ Entonces, podemos dejarlo aquí?
No, we're cool.
No, estamos bien.
Listen, I called because I just wanted to let you know that everything's cool, and we're still on target.
Escuche, llamé porque quería avisarle que todo está bien y seguimos en carrera.
We're cool.
- Estamos bien.
'cause we're gonna bring you to your knees and not in some cool dance move way. ah.
- Porque haremos que te arrodilles. y no por algún movimiento guay de baile.
No one actually saw you drive the Escalade into the convenience store, so we're totally cool.
Por cierto nadie la vio estrellar el Escalade contra ese negocio así que no tenemos problemas.
But we're going away for the weekend, and we're going Dutch, which is cool, and I didn't try anything on the first date, which has to be a fucking record.
Pero nos vamos para el fìn de semana, vamos a Holanda, que es frío, y no intenté nada en la primera cita, lo cual debe ser un maldito record.
Cool. Now we're shooting the birds that are pecking at the bodies.
Bien, ahora disparemos a las aves que están comiendo sus cuerpos.
Wow, okay, we're cool.
De acuerdo, no tenemos problemas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]