We will be there tradutor Espanhol
1,665 parallel translation
Yes, we will be there.
Sí, estaremos allí.
We will be there in 15 minutes, okay?
Estaremos ahí en 15 minutos, ¿ ok?
We will be there.
Vamos a estar ahí.
Then, we will be there for the good, as the Romans?
Entonces, ¿ estaremos allá por el bien, como los romanos?
no numerb now, go out, go with the crew, we will be there the crew left
- No tengo ahora el número. Vete con la tripulación. - Se han ido ya.
Good, all right. Hopefully eva will be there and we'll get this whole thing sorted out.
Bien, de acuerdo, esperemos que Eva esté ahí y solucionemos todo esto.
Okay, before we go any further please tell me that if my life is ever in jeopardy there will be people you'll call before them!
Está bien, antes de que vayamos más lejos por favor dime que si mi vida estuviera en peligro habría gente a la que llamarías antes que a ellos!
Yes, but Archer's Master will be there, as well. That's true, but we won't get into a fight or anything. Besides, I'II make sure to come home before sunset.
Pero está la Maestra de Archer. estaré de vuelta antes de que se ponga el sol.
If we do not try, then all the money in there will be given... to the Black knights, and England will be lost!
Si no lo intentamos, todo el dinero que ganen será entregado a los Caballeros Negros e Inglaterra estará perdida.
They love you there. When will we be able to take her home?
Allí te quieren. ¿ Cuándo podremos llevárnosla a casa?
The dying patient better not be dead when I get there, because not only will you have killed someone, you will have woken me for no good reason.Are we clear?
Más os vale que el paciente no esté muerto cuando llegue, porque no sólo habréis matado a alguien, también me habréis despertado para nada. ¿ Queda claro?
We'll get you into a program, we'll get you the help you need, and I will be there for you.
Nos meteremos a un programa. Tendremos la ayuda que necesitas. Y te acompañaré.
A problem there is that if the critique says this war is bad because it's not winnable then the response is, oh yeah, we'll show you it can be... winnable, or the next war will be winnable.
El problema es que si la crítica dice que la guerra es mala porque no es ganable la respuesta es, "¿ Sí? , demostraremos que se puede ganar, o la próxima guerra se ganará"
The system's integration test is the only time we know where Ballantine will be, when he'll be there, and that he'll have to take his ring off.
La prueba de integración de sistemas será la única ocasión en que sabremos dónde estará Ballantine, cuando esté ahí, y cuando se quite el anillo.
We must leave tonight. Your servant Cicero will be waiting there with horses.
Tu criado Cicerón estará esperando con caballos.
We don't know if there will be any hints about Kira in what she says.
Podría haber alguna pista sobre Kira en lo que dice.
But no, we know the children well, do not worry that there will be no problem
Pero no, nosotros los conocemos bien a los niños, no se preocupe que no habrá ningún problema
There will always be casualties because we're in a holy war.
Siempre habrá bajas... porque estamos en guerra santa.
And I will be able to assess your capacity level.. .. and we will work from there.
Y yo podré evaluar vuestra capacidad y trabajaremos desde allí.
The Italian lawyer will be no problem, he lives in Florence and we'll be there in an hour.
El abogado italiano no tendrá problemas, él vive en Florencia y estará ahí en una hora.
What will you do? Now, once we cross that place, we'll be nearly there.
¿ Qué harás? estaremos cerca de allí.
Will there be alien archeologists from another planet trying to find out what we were doing at the South Pole?
¿ Habrá arqueólogos de otro planeta tratando de averiguar qué hacíamos en el Polo Sur?
We've sent a shuttle for you with an escort, you must reach Keys immediately or else there will be no oth...
Os hemos enviado un transporte con una escolta tenéis que llegar a Keys inmediatamente de lo contrario no habrá o...
If we don't hurry, there will be a fourth murder victim!
¡ Si no nos damos prisa, habrá una cuarta víctima!
If we work as usual, there will be no problem
Si trabajamos normalmente, no habrá ningún problema.
This will be incredibly exciting for humankind... to knowwhether or not around those little points of light... that we see in the night sky... whether there's Earthlike planets tied in... in orbit around those stars.
Esto será increíblemente excitante para el ser humano saber si hay o no alrededor de esos puntos de luz que vemos por las noches planetas como la Tierra, asociados y orbitando alrededor de esas estrellas.
He killed himself. The office will be kept locked until we can remove any sign you were in there.
Cerraremos el despacho hasta que quitemos todo rastro de que estuviste allí.
You assume there will be an inherent contradiction between what we will encounter and the Gospel.
No habrá mucha contradicción entre el encuentro y un canto religioso.
There will always be freethinkers and heretics... unless we deal with the root of the problem.
Siempre habrán liberales y herejes... a menos que nos encarguemos de la raíz del problema.
What value will there be in life if we are not together?
¿ Qué sentido tendrá la vida si no estamos juntos?
Look, we spent two years setting this up and that man out there is worried all this will be compromised by Johnson.
Llevamos dos años preparando esto y al jefe le preocupa que Johnson lo estropee.
- Why? Because we expect that he will always be there.
Porque esperamos que siempre estará allí.
There will be nothing to show as if we were ever here but stardust.
No quedará nada para mostrar que estuvimos aquí solo polvo de estrellas.
You better fucking be there because we will.
Más vale que estés ahí.
Except there won't be anything to win because the London merger will be dead and we'll be selling off the goddamn furniture.
Para entonces, la fusión con Londres habrá quedado en la nada y nosotros estaremos vendiendo los muebles.
Because she canceled our time today and we have a... we have a big tournament coming up, at Hazlet High School, and all the major Jersey schools will be there.
Porque ella canceló hoy nuestra cita y tenemos... un gran torneo que se acerca en la secundaria Hazlet, y las principales escuelas de Jersey estarán allí.
Maybe there will be fingerprints on it, if we no finding on this boiler.
Necesitamos sus huellas si no las conseguimos de la vajilla.
If the darkness is there, there we will be.
Si la oscuridad se encuentra allí, allí nos encontraremos.
Now, when we get there, what we do will be up to you.
Cuando lleguemos, lo que hagamos dependerá de ti.
Since you may not die, while we most assuredly will... There must be a reason for that, no?
Ya que no puedes morir mientras nosotros seguramente lo haremos debe haber una razón para eso, ¿ no crees?
If all goes well, we'll be there by 7 : 00, maybe... hey, you must be will uh, actually, I'm jay.
Hace Dos Años ¡ Hey! Tú debes de ser Will.
Now, even if we do make it as far as the override room, the Barrier's anti-terrorist motors will activate and there will be no way back out.
Ahora, aunque lo operemos desde este cuarto. Las puertas del dique se activaran. Y no habrá forma de regresarse.
MA too goes where PA does now and then, here and there there's TA, there's RA, there's MA, here's PA when we come together four of us, say in chorus whatever will be will be
"MA también va adonde PA esté, ahora, entonces, aquí y allá." "Este es TA, esta es RA, esta es MA, este es PA..." "... viniendo todos juntos. "
It will be cold before we get there...
Estará frio antes de que lleguemos allí...
I'm afraid there's more pain yet to come, but then there will be peace, and afterwards, a happiness like we've never known.
Temo que aún queda mucha pena por venir, pero después habrá... paz. Y después de eso, una felicidad como nunca hemos conocido.
We believe that all protests are going to focus there. Typically up with the coaches and those who pass will be arrested.
Así, los cercamos con vehículos y quien pase, será preso
Let it be dear, there is a shop of my acquaintance.. .. on the way, we will buy it from there.
Mira, conozco un negocio de recuerdos en el camino, los compraremos allí.
We don't know if in the future there will be any aliens living on Earth!
No sabemos que razas alienígenas puedan vivir en la Tierra... de aquí a centenas de años!
If we fight with hatred, there will be no end to hatred.
Si peleamos con odio, el odio no tendrá fin.
i don't understand how you going to pass the security here we will be fine, the problem is china, if we get there ok, lets say he is on the plan.
- No entiendo cómo pasarás los controles. - Aquí todavía, pero en China si llegamos...
There's a 70 % chance that if we dial manually, we'll be able to establish a connection and a 50 % chance the bomb will just go off.
Hay un 70 % de probabilidades de que si marcamos manualmente, podremos establecer una conexión y un 50 % de que la bomba explote
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40