We will die tradutor Espanhol
1,134 parallel translation
A farmers strike. We will die of hunger and thirst for all they care all those loose cattle. The Army had to intervene.
Los campesinos en huelga estaban dejando morir de hambre y sed a todo a todo el ganado y ha tenido que intervenir el ejército.
You know how the saying goes : We are born naked and we will die naked.
Ya sabe lo que dice el refrán : desnuda se nace y desnuda se muere.
Yes, we will die, but we'll set an example for the others.
Sí, pereceremos. Pero el ejemplo quedará.
- We will die and go to heaven.
- Moriremos e iremos al cielo.
We will die, but you needn't die with us.
Todos pereceremos, pero tú no tienes por qué.
We will die with dignity.
Moriremos dignamente.
Here we will die, as have so many Governors.
Moriremos aquí, como tantos gobernadores.
We will die together.
Moriremos juntos.
Romar, my husband, is afraid we will both die, that we'll all be punished.
Romar, mi esposo, teme que ambos muramos... y que todos sean castigados.
However, he will also have to shut down one of the engines, - which seems to be running a little roughly. - We're gonna die.
También quiere que les informe de que apagará uno de los motores porque no funciona como debiera, pero no hay razón para la alarma.
You know, ofcourse, when we all die, only the scientists will survive.
Así nos morimos todos y sólo quedan ellos, los científicos.
We will not die.
No moriré.
Will we have the strength to die every single day?
¿ Tienes la fuerza como para morir cada día?
Ten million will die if we don't get off the planet with the medical supplies.
Morirán 10 millones... si no salimos de este planeta con los suministros médicos.
And Spock will die if we don't.
Y Spock morirá si no voy.
" Are we not that our earthly bodies, those we have now, it will die, must be changed, for our heavenly bodies which will not die... but will live forever.
" Porque sabemos que Nuestros cuerpos terrenales, los que tenemos ahora, que mueren, deben ser procesados en nuestros cuerpos celestiales, que no muere... pero vivirá para siempre.
Give an order that will stop us crashing, or we're all going to die!
¡ De una orden para parar este choque! - ¡ O vamos a morir todos!
We will wear our own uniforms under the Polish outfits and if necessary, we will fight and die as what we are -
Llevaremos nuestros uniformes debajo del uniforme polaco. Y si es preciso, lucharemos y moriremos como Io que somos :
More will die but we start with more.
Morirán más... ... pero salimos con más.
Many of us shall die and we will achieve nothing.
Muchos morirán y no conseguiremos nada.
More will die but we start with more.
Morirán más pero salimos con más.
They'll gallop till they die, they will... if we don't say "stop."
Galoparían hasta morir, si no les decimos que paren.
Smash the projector, and tell Elinore... that Avatar will die with her tonight... even if we win.
Destruye el proyector. Y dile a Elinore que Avatar morirá con ella esta noche... aunque venzamos.
In memoriam to our Master who had to die through the hands of a traitor, we will commit Seppuku, after we have killed the Ogami-family.
En memoria de nuestro maestro que a muerto por las manos de un traidor, Nosotros cometeremos Seppuku, después de haber asesinado a la familia Ogami.
"l've got to tell you when the time comes..." "as to who will get to live, and who will die" "We'll see who gets to live and who dies"
Ya te lo diré quién vivirá y quien morira quién vivirá y quién morirá
If he remains here with us he will die as surely as we will.
Si se queda con nosotros, morirá como nosotros.
"If we die, the trouble will be over!"
¡ Una vez muertos, se acabó el problema!
- We do many things to survive... even die. When the time comes to escape, we will momentarily die.
Cuando llegue el momento de escapar, moriremos momentáneamente.
We'll have to shoot and kill like mad. Too many people will die, including us and including... some innocent people.
Y que muchos van exponer su pellejo, incluyéndonos a nosotros..... y también a gente inocente.
And if we take the tracer out, we break time loop, and, without the time loop, millions of people on Zeos and Atrios will die, to say nothing of ourselves.
Y si sacamos el Rastreador, rompemos el bucle temporal, y, sin el bucle temporal, millones de personas en Zeos y Atrios morirán, por no hablar de nosotros mismos.
We'll never go to the movies, and theatre and literature will die.
No habrán ni cine, ni teatro, ni libros, ni periódicos.
We have people up here who will die in less than an hour.
Hay gente que morirá en menos de una hora.
We all will die.
Moriremos todos aquí.
Not to quit we all will die.
No podemos resistir. ¡ Moriremos todos!
We all will die.
¡ Moriremos todos!
this war should happen... no one will die... only we'll pull down the king from his throne...
Esta guerra debe suceder. Nadie va a morir. Sólo vamos a echar del trono al rey.
We will never surrender. We win or we die.
No nos rendiremos nunca, ganamos o morimos.
Or we say, "No, those people will die. " We must keep them alive as long as possible. "
O decimos, "No, esa gente morirá, debemos mantenerlos vivos todo el tiempo posible."
We will find this grail or die.
Encontraremos el Grial o moriremos.
If we make him comfortable, the pain will pass. - He'll die in his sleep. - Like a dog!
En cambio, si lo dejamos tranquilo aquí... el dolor cederá, morirá en un sueño.
You understand that if we separate the deformity from Duane, it will probably die?
¿ Entiendes que al separar la deformidad de Duane, probablemente muera?
If we do that, all the unicorns in the world will remain prisoner forever except one, and she will grow old and die.
Si hacemos eso, todos los unicornios en el mundo seguirían prisioneros para siempre excepto uno, y ella envejecerá y morirá.
We will crush Cromwell or die.
Aplastaremos a Cromwell o moriremos.
We will ever die.
Nunca moriremos.
Obaba, will we all die?
¿ Todos moriremos, Obaba?
We will not die here!
No moriremos aquí.
If we attack now we will all die.
Si atacamos ahora, moriremos todos.
Then Lucifer will die, and we'll see...
y así Lucifer morirá, y se verá,
But tomorrow, we take the train for the German camp in Barumba... and there I will have only two words to say to you... talk or die.
Mañana tomaremos el tren al campamento alemán de Barumba y sólo me oirás decir dos palabras : "Habla o muere".
If we don't get it uncovered, everything on Earth will die.
Si no logramos descubrirlo, toda la Tierra morirá.
We will follow him and die for him.
Le seguiremos, y moriremos por él.
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will return 17
we will talk 25
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will return 17
we will talk 25
we will find her 40
we will help you 23
we will survive 18
we will find you 29
we will protect you 16
we will kill you 16
we will be 54
we will see about that 16
we will find them 26
we will find it 20
we will help you 23
we will survive 18
we will find you 29
we will protect you 16
we will kill you 16
we will be 54
we will see about that 16
we will find them 26
we will find it 20
we will not 41
we will be fine 16
we will find him 53
we will make no distinction 28
will die 24
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
we will be fine 16
we will find him 53
we will make no distinction 28
will die 24
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46