Welcome to tradutor Espanhol
29,828 parallel translation
Welcome to Saldenbrook Elementary's
Bienvenidos a "La noche de la historia de Boston"
It's her first ever public performance, and with her own song too. So, please, give a massive welcome to April MacLean.
Es su primera actuación en público, y con su propia canción también, así que dadle una enorme bienvenida a April McLean.
Welcome to the world.
Bienvenida al mundo.
But, well, welcome to your retirement party.
Pero, bueno, bienvenido a tu fiesta de retiro.
Welcome to BizzFad.
Bienvenido a BizzFad.
Ladies and gentlemen, please welcome to the stage... Reggie Watts.
Damas y caballeros, denle la bienvenida al escenario a Reggie Watts.
Hey, welcome to the...
Hola, bienvenidos al...
Welcome to Chicago.
Bienvenido a Chicago.
Welcome to Vernon Down The House on Balloon Knot Media.
Bienvenidos a Vernon Down el hogar del Balloon Knot Media.
Hello, and welcome to Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan.
Hola y bienvenidos al cosmódromo Baikonur en Kazajistán.
Welcome to the club.
Bienvenido al club.
You're welcome to join me, Mr. Frink.
Es bienvenido a unirse a mí, Sr. Frink.
- hello, everyone, and welcome to day three of our brunch siege.
Hola a todos, y bienvenidos al día tres de nuestro almuerzo. Me quedé despierta toda la noche, para planear un día lleno de actividades divertidas.
Welcome to my cafe, you two.
Bienvenidos a mi café.
Well, welcome to Adobe High, home of the Scorpi-oties!
Bueno, bienvenida a la Secundaria Adobe, ¡ hogar de los Escorpiotes!
- Hmm. - Welcome to Bunker Hill,
Bienvenida a Bunker Hill,
Welcome to Danbury, Sean.
Bienvenido a Danbury, Sean.
Now, welcome to the next level.
Ahora, bienvenidos al siguiente nivel.
Welcome to Monster High!
- ¡ Bienvenidos a Monster High! - ¡ Bienvenidos a Monster High!
Please give a warm welcome to Draculaura and Frankie Stein.
Por favor, den la bienvenida a Draculaura y Frankie Stein.
- Yes, sir. - Welcome to the Cowboys.
- Bienvenido a los Cowboys.
Welcome to the Ravens.
Bienvenido a los Ravens. ¿ Bromeas?
Gentlemen, welcome to the Bertram Inn, a destination like no other.
Caballeros... Bienvenidos al Bertram Inn, un destino sin igual.
Welcome to New England, boss.
Bienvenido a Nueva Inglaterra.
You're welcome to come with.
Eres bienvenida a venir.
Welcome to the future.
Bienvenidos al futuro.
Welcome to Chicago Med.
Bienvenida al Chicago Med.
Welcome to paradise.
Bienvenido al paraíso.
Welcome to London, ladies and gentlemen...
Bienvenido a Londres, señoras y caballeros...
If they're to be taken abroad, you're welcome to interact with them directly.
Si van a ser llevadas al extranjero, sea bienvenido para interactuar directamente con ellas.
♪ Welcome to enemy turf ♪
# Bienvenido al césped del enemigo #
♪ Welcome to enemy turf, harder than immigrants work ♪
# Bienvenido al césped del enemigo # # Más difícil que el trabajo de inmigrantes #
You're welcome to read along or just listen.
Le invitamos a leer el texto o simplemente escuchar.
- Well, you're welcome to leave of course.
- Bueno, le invitamos a dejar por supuesto.
Welcome to "All Stars."
¡ Bienvenidas al All Stars!
( applause ) - Welcome to the main stage of "RuPaul's Drag Race All Stars."
Sean bienvenidos al escenario de "RuPaul's Drag Race All Stars"
( RuPaul laughs ) - Welcome to the "All Star" talent show extravaganza.
Sean bienvenidos al Show de Talentos : ¡ All Stars!
- Okay. Welcome to "All Stars."
Bienvenidas a All Stars.
Please welcome to the podium, Duke Watabe Makoto from the Committee of Nobility, and War Minister Yoshida Tadao!
¡ Bienvenidos al podio, el Duque Watabe Makoto del Comité de la Nobleza, y el Ministro de Guerra Yoshida Tadao!
And you're welcome to inspect it.
Y eres bienvenido a inspeccionarlo.
Okay, everybody, welcome to the table read for this week's episode, entitled, " Peter Dies ( We're Really Serious, No Joke,
Sí, ya me he encargado de ello. He escrito párrafos largísimos describiendo mis intereses, algunas cosas que no me gustan, qué vino prefiero, un par de citas inspiradoras, cosas que mis gatos me han enseñado...
Welcome to Washington, D.C.
Bienvenido a Washington, DC.
You're welcome, now go back to work.
De nada, ahora vuelve al trabajo.
And, Paul, very nice to meet you, welcome.
Y, Paul, encantada de conocerte, bienvenido.
You think women like Helen's friends are going to welcome me?
¿ Te piensas que me aceptarán mujeres como las amigas de Helen?
We only get the welcome channel. I would love to not watch tv, but you canceled school.
Me gustaría no ver la televisión, pero, me cancelaste la escuela.
Welcome, one and all, to the first ever Monster High Student Council Elections!
¡ Bienvenidos todos a las primeras elecciones para el centro de estudiantes de Monster High!
I offer food to welcome you to my home.
Os ofrezco comida para daros la bienvenida a mi hogar.
I'd like to welcome you all to the Kindergarten Parent Mingle.
Me gustaría darles la bienvenida a la reunión de padres del jardín de niños.
( RuPaul laughs ) - Welcome back to the "All Star" talent show extravaganza.
Bienvenidos de nuevo al Show de Talentos : ¡ All Stars!
Welcome back to Inside Family Guy.
Sí, quítate los pantalones y siéntate en la mesita.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72