English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / What did you see

What did you see tradutor Espanhol

4,355 parallel translation
What did you see?
¿ Qué viste?
What did you see?
¿ Qué ha visto?
What did you see?
¿ Qué has visto?
What did you see at the station?
¿ Qué viste en la estación?
What did you see?
¿ Qué vio?
What did you see last night?
¿ Qué vio anoche?
- What did you see?
- ¿ Qué viste?
Oh, my God. What did you see?
Dios mío. ¿ Qué has visto?
What did you see the night at the bank when Scott was trying to save Deaton?
¿ Qué viste la noche en el banco cuando Scott estaba intentando salvar a Deaton?
Oh, my God. What did you see?
Dios mío, ¿ qué viste?
Okay, but what did you see?
Bueno, pero ¿ qué viste?
What did you see over there?
¿ Qué viste allá?
- What did you see, Anika?
- ¿ Qué vio Anika?
What did you see? How would I know?
A mí tampoco me agrada.
What did you see then?
- ¿ Qué sientes?
What did you see on those cameras?
¿ Qué viste en esas cámaras?
What-what did she mean, "See you tonight"?
¿ Qué quería decir con "nos vemos esta noche"?
Would both of you stop focusing on what Soundwave can or cannot see and help me figure out what he did not tell?
¿ Podrían dejar de enfocarse en lo que Soundwave puede o no ver y ayudarme a averiguar qué es lo que no nos ha dicho?
- Did you see what he was wearing?
- ¿ Has visto lo que lleva puesto?
- What did you see in there?
¿ Qué viste ahí adentro?
What did you wanna see me about?
¿ Para qué queríais verme?
Oh. See, what you just did- - that's how we normally talk. That's very aggressive.
Ves, lo que acabas de hacer... así es como hablamos normalmente.
- What else did you see?
- ¿ Qué más viste?
What exactly did you see?
¿ Qué es exactamente lo que viste?
What exactly did you see?
¿ Qué has visto exactamente?
Did you see what I saw? Yeah.
¿ Has visto lo que yo vi?
When you get to see the "Funeral For a Friend" you see what Superman meant to the world which reflected what the real world did a lot when they thought we were really gonna leave Superman dead.
Cuando ves "Entierro de un amigo" ves lo que Superman era para el mundo y eso reflejaba lo que el mundo real hizo cuando pensó que no resucitaríamos a Superman.
No. About that, did you see what that runway did to my Ferrari?
Sobre eso, ¿ has visto que hizo esa pista a mi Ferrari?
After what you did to Sean, I'd deal with the devil himself just to see you suffer.
Después de lo que le hiciste a Sean, haría un trato con el mismo demonio solo para verte sufrir.
- Who did you see, what happened?
- ¿ Qué vio, qué pasó?
Oh, I see what you did!
Oh, ya veo lo que hiciste!
well, and the beauty of this technique is that you can make mistakes and see what you did wrong instantly and try to fix it.
Bueno, la belleza de esta técnica es que se puede cometer errores y ver lo que se hizo mal y tratar de arreglarlo de inmediato.
Even if I did, eventually you'd leave me because you can see me for what I really am.
Incluso si lo hiciera, con el tiempo me dejarías porque puedes verme cómo soy en realidad.
So, if we can compare what you guys did in the last 48 hours and see if you have anything in common, then we can find our troubled person.
Si podemos comparar lo que habéis hecho en las últimas 48 horas. y ver si tenéis algo en común, entonces podemos encontrar a nuestro problemático.
What else of ours did you see at Massimo's?
¿ Qué más nuestro viste en casa de Massimo?
And on what date did you see the beginning of this... "sizable" loss of users?
¿ Y en qué momento notaron el comienzo de esta... considerable pérdida de usuarios?
Did you see what just happened here?
¿ No viste lo que acaba de pasar?
Hey, did you see what happened?
Eh, ¿ tu viste lo que pasó?
Did you see what happened?
¿ Viste lo que pasó?
Did you see what a view I got?
¿ Has visto que vistas tengo?
You see what I did there?
¿ Ves lo que he hecho ahí?
There now, you see what you did?
Ahora, ¿ ves lo que has hecho?
You just see what they did.
Acabas de ver lo que han hecho.
Hey, you guys got to see what Jimmy did.
Eh, chicos, tenéis que ver lo que ha hecho Jimmy.
Did you see what your wife did to her nails?
¿ Viste lo que tu esposa se hizo en las uñas?
You see what he did?
- ¿ Has visto lo que ha hecho?
Did you see what I saw?
Tengo un mal presentimiento sobre este lugar.
Do you see what I did?
¿ Vieron lo que hice?
Did you guys see the yard? - What?
¿ Vieron el jardín?
I see what you did there. Aargh!
Ya lo entendí.
What did you guys see?
¿ Qué vieron chicos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]