English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'd love it

You'd love it tradutor Espanhol

1,157 parallel translation
- You'd love it.
- Te encantarían.
I knew you'd love it.
Sabía que te encantaría.
You'd love it here.
Te encantará acá.
You'd love it.
Te encantaría.
As long as you all are around to change its diapers and clean up when it spits up and pees, I'd love to be a mother again.
Pero si vais a estar aqui para cambiarle los pañales y limpiarle los vómitos y las meadas, me encantaria ser madre otra vez.
I'd really love it if you'd come with me, kind of as a peace offering.
Me encantaría que me acompañaras, algo así como una ofrenda de paz.
I saw you admiring it and I'd love you to have it.
He visto que te gustaba, y me encantaría que te la quedaras.
Look, johnny, i'd love to keep talking, But you know what it's like here in the big chair.
Escucha, Johnny, me encantaría seguir conversando, pero, ya sabes como es estar en esta silla.
Yeah, well, I'd love to stand here and talk revolutionary political philosophy with you, but, uh, it was a long flight.
Sí, bueno me encantaría estar aquí y hablar revolucionaria filosofía política con usted, pero fue un largo vuelo.
Oh, gee, Al, I'd love to, but you know it wouldn't be a real vacation if we had to take... Ud-bay.
Al, me encantaría pero no serían unas verdaderas vacaciones si tuviéramos que llevar a quien tú sabes.
"I'd love it if you leave, Marcie."
"Quiero que te vayas, Marcy".
- I'd love to, but you know how it is in my job.
- Me gustaría, pero no es mi trabajo.
She would find it more scintillating that you skip all of this seriousness and just roll out the cameras for them in a bedroom. I'd love that, you know?
Para ella sería más excitante saltearse toda esta seriedad y ponerse frente a las cámaras con él en una habitación.
- You sound like you'd love it.
- Suena como si amaras esa pizza.
Well, don't,'cause if you had a boyfriend like I have, you'd make him a cake and he'd love it... and you'd get laid.
Bueno, pues no sigas oyendo, porque si tuvieses novio como yo... le harías un pastel, le encantaría y después, se acostaría contigo.
Hey, you know, I'd love to, but, you know, it's a parole violation.
Sigue el programa Bundy.
You wouldn't mind, Peg? Of course not, I'd love it.
Cuando los chicos se duerman, voy a saquear.
You heard what Miss Henderson said, she'd love to talk about it tomorrow?
Ya ha oído que ha dicho que le encantaría hablar de ello, mañana.
So if Tess falls in love with Doc, I'd appreciate it if you'd just leap me outta here as soon as possible.
Así que si Tess se enamora de Doc te agradecería que me hicieras saltar de aquí lo más pronto posible.
Anyway, it's hell, you'd love it.
En fin, es el infierno, te gustará muchísimo.
Look, in the spirit of cooperation, I'd love it if you guys would get the hell out of here. Is that okay?
- Lindo, espíritu de cooperacón, quisiera que estos tipos supieran algo de esto.
It's all Schumann, and I'd love for you to join me if you're free.
Todo Schumann Y me encantaría que me acompañaras si estas libre
I knew you'd love it, even if it's a hair above your limit.
Sabía que les gustaría aunque este por encima de su presupuesto
Now, look, I'll admit you waved a red flag in my face, but I wouldn't have done anything about it if Gus hadn't truly, totally fallen in love with you, and if I hadn't been so sure you'd be perfect together.
Mira. admito que ondeaste una bandera roja en mi cara pero no hubiera hecho nada al respecto si Gus no se hubiera enamorado totalmente de ti y si no hubiera estado segura de que son perfectos juntos.
I'd love it if you could.
Ojalá pudieran.
And I'd love to show it to you.
Y me gustaría mostrárselas.
I'd love it if you'd come to both shows.
Me encantaria que vinieras a los dos conciertos.
I'd love to tell you it's Bach.
Me encantaría decirte que es Bach.
I'd love it if you'd come.
Me encantaría que vengas.
- I'd love to give it to you.
No me gustaría dárselo.
I'd love to see it The field you've worked so hard on.
Me encantaría ver su campo, ese campo que trabaja usted tan duro.
You can do it, right? Well, I'd love to, but since I'm broadcasting Thursday's debate,
¿ Le importa si mi mamá vuelve a entrar?
Listen, I know it's Big Game Weekend but I'm going out for dinner tomorrow night, and later on, if you wanted to stop by... I'd love to but I'm gonna be tied up pretty late.
Sé que es el fin de semana de un partido importante pero mañana saldré a cenar y si quieres pasar después... Me encantaría pero voy a estar ocupado hasta muy tarde.
I love you. I knew you'd get off on it.
Te amo. Sabía que te iba a gustar.
I'd love to take you to the pawnshop where I got it.
Te llevaré a la tienda donde la compré.
I mean, I'd love it if you'd be in my next film.
Me encantaría que estés en mi próxima película.
Come to think of it, you'd probably love that.
Vamos a pensar en eso, probablemente te guste.
You'd love to get the house, but it's not yours.
Querías que yo la palmara para quedarte con la casa, pero no,
Donna, you know I'd love to do it but I'm barred from all school activities until the end of time.
Donna, sabes, me encantaría hacerlo pero me prohibieron las actividades escolares para siempre.
- So if you had an idea for, like a TV show for yourself, well, we'd just love to talk about it.
- Si se te ocurre algo para un programa de TV, nos encantaría conversar contigo.
You know, a friend of mine has a watch just like that. I'd love to replace it for him as a gift.
Un amigo tiene uno igual y quiero darle otro como regalo.
You just can't remember it. I'd love to stick around, but that would be a lie.
Si dijera que adoraría quedarme seria mentira.
But secretly you'd love to know what it's like, wouldn't you?
Pero en secreto Les gustaría saber que se siente, Acaso no?
I'd do it free, out of love, but you know we cart-drivers are like condors.
De mil amores lo haría por la sola voluntad, pero usted comprenda que los errores están excluidos.
You'd love it if I didn't go to that concert... wouldn't you?
Te encantaría que no fuera a ese concierto... ¿ no es cierto?
I'd love to show you how it works, but really there's no time.
Me encantaría enseñarte cómo funciona, pero realmente no hay tiempo.
You'd love it.
Te encantará.
I'd love to tell you all about it, but...
Me encantaria contarte todo sobre eso, pero...
I'd love to tell you all about it, but... - Should I just leave my stuff in your room?
- ¿ Dejo mis cosas en tu cuarto?
I'd love it if you weren't here.
Preferiría que no estuvieras aquí.
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her as though she'd just given birth to love itself... and now must feed it or burst?
¿ Habéis amado alguna vez a una mujer hasta que rezumara leche como si acabara de dar a luz al mismo amor y tuviera que alimentarlo o estallar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]