English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'll do

You'll do tradutor Espanhol

37,045 parallel translation
♪ and everything that you'll do... ♪ That's what you get for leaving the corner pocket open, pal.
Eso te sacas por dejar la buchaca de la esquina abierta, amigo.
Do it, or I'll waste him and then you.
Hazlo o lo mato a él y después a ti.
If you do, I'm out that door. And you'll never know how powerful of an ally I can be.
Y nunca sabrás lo poderosa que soy como aliada.
You'll have to teach me how to do that, sometime.
Algún día tendrás que enseñarme a hacer eso.
- But you'll do, like, side shady comments, and it's funny, but when I do side shady comments, it's like, over.
Hey, Bob. Si quisiera hacer drag ratchet me darías algunos tips?
I can give you some tips. - [laughs] - So all I need to do is not wear a wig and I'll be told by the judges that I'm pretty.
Si crees que puedes tumbarme, no soy tan inocente.
It'll do you good.
Te ayudaría.
I do hope you'll heed Steve's wishes.
Espero que le hagas caso a los deseos de Steve.
- Cos if you do, there'll be bother.
- Porque si lo haces, habrá problemas.
Cos if I do, old man, you can rest assured that you'll have driven me to it with your endless prayers and your drivel.
Porque si lo hago, viejo, puedes estar seguro que tú me has llevado a ello con tus plegarias sin fin y tus mentiras.
If you really care that much, there are apps now that'll let you hire people to do stuff like errands and wait in lines.
Si tanto te importa, ahora hay aplicaciones para contratar gente que haga cosas como diligencias o esperar en la fila.
I'll give you what you want, but do not touch it.
Le daré lo que quiera, pero no la toque.
- What do you want? "Open it and I'll tell you."
- ¿ Qué es lo que quiere? - Ábrame y se lo diré.
I just want to show up and do an honest day's work, if you'll let me.
Simplemente quiero venir y realizar un trabajo honesto, si me lo permite.
Hey, you just be yourself and you'll do fine.
Sé tú mismo y te irá bien.
If you don't crap out, I'll do whatever you want with my eyes open.
Farmacia satélite, recoja la extensión 23.
Okay, try to control yourselves until I do this, then I'll leave you alone.
Bueno, traten de controlarse hasta que acabe con esto, después los dejo solos.
Well, that's sad, but for you, I'll do it.
Pues, eso es triste, pero por ti, lo haré.
You'll beat it back to San Diego, and... then you can do it in person.
Luego regresarás a San Diego, y... ahí lo podrás hacer en persona.
How long do you think before you'll see him again?
¿ Cuándo crees que lo volverás a ver?
You'll do it?
¿ Aceptas?
What you can do is call up your program director and they'll take care of you.
Lo que si puedes hacer... es llamar a tu Director del Programa. Y ellos te cuidarán.
How long do you think that'll be?
¿ Cuánto tiempo crees que será?
You'll do a lot more damage with this.
Harás más daño con esto.
Do you think you'll be able to secure Governor Baker's endorsement over Vice President Ross?
¿ Creen que serán capaces de asegurar el apoyo del gobernador Baker por sobre la vicepresidente Ross?
How late do you think you'll be?
¿ Qué tan tarde piensas que llegarás?
Plus, I'll do it better than you.
Además, yo lo haré mejor que tú.
So, you think I'll do better?
Entonces, ¿ crees que yo lo puedo hacer mejor?
I know you'll do better.
Sé que lo harás mejor.
You'll make coffee, you'll grind beans, you'll do fine.
Harás el café, podrás moler los granos, te irá bien.
I'll do whatever you want.
Haré lo que quieras.
Do you think you'll ever write about us?
¿ Crees que alguna vez escribirás sobre nosotros?
Oh, you'll have complete freedom to do absolutely anything you want within the parameters I set.
Tienes total libertad de hacer absolutamente cualquier cosa que desees dentro de los parámetros que puse.
What do you think? You'll go accuse them... and they'll quietly admit their crimes?
¿ En verdad creen que irán y los culparán, y que ellos simplemente agacharán la cabeza y confesarán?
And after that I'll do as you say.
Después de esto, haré lo que me pida.
Then you'll do... as I say.
entonces tendrás que hacer lo que te diga.
And I know it must be hard for you to believe that you'll continue to embody those principles even after you watch me do this.
Y sé que tiene que ser difícil para ti creer que continuarás personificando esos principios después de verme hacer esto.
I'll tell you what I'm gonna do.
Hagamos lo siguiente.
All you need to do is drop a word and they'll jump.
Todo lo que necesitas hacer, es soltar una palabra y van a saltar.
Whatever you say I'll do.
Cualquier cosa que pidas lo haré.
Y'all go on workin'your corners, selling kush up to ybor, do whatever the fuck it is you'll do up there.
Vais a ir a trabajar en tus esquinas, vendiendo kush hasta ybor, haz lo que coño hagas allí.
But when I do, I'll let you know.
Pero cuando lo sepa, le haré saber.
Regardless, if you'll do the courtesy of listening to me, I think you'll find I can be quite persuasive.
De todos modos, si tuviera la cortesía de escucharme, creo que descubrirá que puedo ser muy persuasivo.
- I'll do whatever you want.
- Haré lo que tú quieras.
Let me ask you, we figured out you're the man behind the Red Hoods, how long do you think it'll take Penguin and his lap dog?
Déjame preguntarte algo, sabemos que eres el hombre que está detrás de las Capuchas Rojas, ¿ cuánto tiempo crees que le llevará al Pingüino y a su perro faldero averiguarlo?
Oh, you'll do more than that.
Oh, harás más que eso.
- You'll do what I say or things will get messy.
- Vas a hacer lo que digo o las cosas se van a poner feas.
I do that, you become the martyr, and she'll carry you in her heart forever.
Si lo hago, te convertirás en el mártir, y ella te llevará en su corazón para siempre.
If that's true... That means the woman we both know you still love is gonna marry a lunatic who'll do anything to keep her.
Si eso es cierto... significa que la mujer a la que ambos sabemos que aún amas va a casarse con un lunático que haría lo que fuera para quedársela.
If I do that, you'll kill him.
Si lo hago, lo matarás.
Now, if you'll excuse me, I have work to do.
Ahora, si me disculpas, tengo trabajo que hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]