English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'll regret it

You'll regret it tradutor Espanhol

693 parallel translation
You better vote guilty or you'll regret it!
Será mejor un voto de culpables o te arrepentirás!
It's up to you, but you'll live to regret it.
Como quieras pero vivirás para lamentarlo
And I'm tipping you now, if you don't do as I say, you'll have a lot of time to regret it.
Y te lo advierto ahora, si no haces lo que te he dicho, Tendrás un largo tiempo para arrepentirte.
You mark my words, young lady, you'll live to regret it, and you won't get any sympathy from me, either.
Ya verás, jovencita, te arrepentirás, y tampoco te tendré lástima.
You've chased me all this way. You'll regret it!
Me has perseguido todo este camino. ¡ Te arrepentirás!
You'll never regret it.
No te arrepentirás.
- You'll never regret it.
- Nunca se arrepentirá.
You'll regret it.
Se arrepentirán de esto.
If I ever see you again... you'll regret it!
¡ Y si lo vuelvo a encontrar lo destrozo!
Go on! You'll regret it!
Te arrepentirás.
You'll never regret it, I swear it.
No te arrepentirás, lo juro.
Just the same, you'll never regret it.
Es lo mismo, nunca te arrepentirás.
If you're still there when I get back, you'll regret it.
Si aún sigues allí cuando vuelva lo lamentarás.
Tomorrow I'll regret it and ask you to come back.
Mañana me arrepentiré y te pediré que vuelvas.
You'll have reason to regret it if you do.
Tendrá una razón para arrepentirse si lo hace.
Evidently, but to always have to cancel on friends, you'll regret it one day.
¡ Por supuesto! Pero siempre nos das largas, acabarás arrepintiéndote.
You'll never regret it as long as you live.
Nunca lo lamentará.
I regret nothing I've done, and I'll do it again. I'd plunder a dozen states to get you and to keep you.
No me arrepiento de nada, lo volvería a hacer, robaría a todo el mundo... con tal de tenerte y conservarte.
- Don't say it twice, you'll regret it.
- No lo repitas dos veces.
You'll never regret it.
Nunca te arrepentirás.
And you'll never regret it.
No lo lamentará.
Insist and you'll regret it!
¡ Insiste y lo lamentarás!
If you don't, you'll regret it... for the next 20 years of your life.
Si no lo haces, lo lamentarás durante 20 años.
If that plane leaves the ground and you're not with him, you'll regret it.
Si no vas con él, te pesará.
You'll always regret it.
Lo lamentarás siempre.
You'll regret it.
Lo lamentará.
Oh, Johnny, you'll never regret it, boy!
Johnny, no te arrepentirás, muchacho.
You'll never regret it.
Nunca se arrepentirá.
The day will come when you'll bitterly regret it.
Llegará el día en que lo lamentará mucho.
You'll never regret it, Mr Packard
- Nunca se arrepentirá, Sr. Packard.
If you drop Athanael, you'll regret it!
¡ Como dejes caer a Athanael, lo vas a lamentar!
You call him a dope and you'll live to regret it.
Vuelve a decirle tonto y te arrepentirás.
Please, Your Majesty, you'll regret it! It's your favourite vase.
Os arrepentiréis, es vuestro jarrón favorito.
And you'll never regret it, Mrs. Nolan.
Nunca se arrepentirán, señora Nolan.
You know you'll regret it for the rest of your life.
Sabes que lo lamentarás por el resto de tu vida.
If you do, you'll live to regret it bitterly.
Si Io hace, se arrepentirá profundamente.
but you'll come to regret it.
Ustedes se lo pierden.
You'll regret it, old chap!
- ¡ Te arrepentirás, amigo!
If you don't, you'll regret it. We always regret our mistakes.
Si no lo haces, te arrepentirás.
You'll never regret it.
No lo lamentarán.
But don't go out there. You'll regret it!
¡ Doctor, no vaya, se arrepentirá!
That moment when you decided I was more important than that mountain, you sure you'll never regret it?
Jamás. Dígame, Nicolas : ¿ si un americano se casa con una extranjera puede volver con ella a América?
You'll regret it, surrogate father!
Que trampa. Se arrepentirá padre postizo.
You'll regret it!
¡ Se arrepentirá!
Or you'll regret it
O lo lamentarás.
If you convict me, I'll regret it, fatally.
Si me condena tendré que lamentarlo, fatalmente.
If you leave Millicent, she'll marry Carl and you'll regret it the rest of your life.
Si dejas a Millicent se casará con Carl y lo lamentarás el resto de tu vida.
You'll never regret it.
No se arrepentirá.
Don't Lie, sir. You'll regret it if you do.
No mienta o lo lamentara si lo hace.
I'll see to it that you never regret it.
Yo haré que no tenga usté que arrepentirse nunca.
Bring out the treasure quietly, quick! Or you'll regret it!
¡ Trae el botín sin chistar, rápido o te pesará!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]