English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're doing well

You're doing well tradutor Espanhol

1,951 parallel translation
Well, do I look TV-ready? Lois, I can't believe you're doing this.
Bien, el pato protagonista... como se llama?
- You're doing so well on that.
- Te va muy bien.
But you're doing well.
Pero venís muy bien.
Well, you're here now, doing a job you love.
Bueno, estás aquí ahora, haciendo el trabajo que amas.
I hear you're doing really well.
Oí que vas muy bien.
You're doing well for yourself, that's all.
Haces aquello que es mejor para ti misma, eso es todo.
Yeah, except you're gonna be doing really, really well.
Sí, salvo que vas a estar haciéndolo realmente bien.
Well, you don't know what the hell you're doing.
No sabe qué demonios está haciendo.
Well, you're doing a good job of that on your own just by how you fucking look.
Pues, para eso no necesitas la ayuda de nadie carajo, solo mírate.
You're doing so well, Julia.
Lo estás haciendo muy bien, Julia.
You're doing well, my daughter.
Lo estás haciendo bien, hija.
Right, well, can I just state for the record, that I understand why you're doing this, but I don't want you to go.
Bien, puedo establecer para el registro, que entiendo porque lo haces, pero no quiero que vayas.
You're doing well. Is it the starring role?
Te va bien. ¿ Eres la protagonista?
And then finally, they finish explaining what they're doing and then they would say, "Well, what do you think?" You know.
Y, finalmente, terminan explicando lo que están haciendo y luego decían : "Bueno, ¿ qué te parece?" Tu sabes.
Uh, looks like you're doing well for yourself.
parece que lo estas haciendo bien tú sola.
You're doing well, right?
¿ Has estado bien verdad?
Well, the key is to not let them know what you're doing.
Bueno, el truco es no dejarles saber lo que estás haciendo
Well, you're doing good.
Bueno, lo está haciendo bien.
You're doing well, right?
Lo estás haciendo bien, ¿ verdad?
Yeah, yeah, I heard, um... I heard you're doing really well out there.
Escuché que te está yendo realmente bien por ahí.
- You're doing well?
- ¿ Estás bien?
Very well... Since you're doing so much better I'm sure you can do without them.
Esta bien... ya que estás mejorando mucho seguro que puedes mejorar sin ellas.
Yeah, well, you're not doing a good job.
Sí, bueno, no estás haciendo un buen trabajo.
Well, whatever it is you're doing, keep it up... -'cause your hair looks great.
Sea lo que sea, sigue adelante, porque tu cabello luce fabuloso.
These letters of recommendation. I got one from your social worker saying you're doing really well.
Estas cartas de recomendación, tengo una de tu asistente social diciendo que lo estás haciendo muy bien.
Well, get used to looking'cause that's all you're going to be doing from here on out.
Bueno, pues acostúmbrate a mirar... porque es lo único que harás a partir de ahora.
JIM : You're doing very well.
Lo estás haciendo muy bien.
You're doing very well established.
Bueno chicos.
I'm glad you're doing well.
Tienen suerte de estar vivos.
Well, when you got something to come home to... Makes you think real hard about what you're doing out there.
Bueno, cuando tienes algo esperándote en casa piensas muy bien lo que haces ahí afuera.
Well, you're already doing a great job in section five, and clearly you can handle a crisis.
Bueno, ya estás haciendo un gran trabajo en la sección cinco, y es evidente que puedes manejar una crisis.
And what we're doing now, talking about the job instead of your wife's death, well, that's just another way of you avoiding dealing with something profound.
Yo no tengo ningún cuadro. Sólo estoy aquí para ayudarle. Y lo que estamos haciendo ahora... hablando sobre el trabajo en lugar de la muerte de su esposa...
Well, then I'm sure you're aware his club on 63rd isn't doing as well as it could.
Bueno, entonces estoy seguro de que sabes que su club en la 63 no está yendo tan bien como podría.
Actually, i think you're doing pretty well.
En realidad, pienso que lo estás haciendo bastante bien
Well, you're doing it wrong!
Bueno ¡ Estas haciendolo mal!
Yeah, well, I guess I deserve- - What're you doing?
Si, bueno, supongo que merezco- ¿ Qué estas haciendo?
- All right, well, while you're doing your beautification,
Bueno, bien, mientrás que te estás poniendo guapa,
Well, how do you find out What you're supposed to be doing?
Pues, ¿ cómo averiguas lo qué tienes que hacer?
Well, keep doing what you're doing.
Bueno, continuad haciendo lo que estéis haciendo.
You know as well as I, Johan, that he will lead us to the motherlode, unless a fucking private detective takes him down and overturns what we're doing.
Y sabes tan bien como yo, que nos conduciría a sus jefes, a menos que un jodido detective... lo interceptara y malograra todo nuestro trabajo.
Well, there are many people who see what you're doing as a positive thing, and of course many that see problems with it.
Bien, hay mucha gente que ve como algo positivo lo que estas haciendo, y por supuesto algunos ven problemas en eso.
- That you're not doing so well on that.
No te va muy bien en esa área.
Well, I think you're doing a great job.
- Usted también hace un buen trabajo.
Uh, we break your balls about the league but you're really doing well and I'm happy for you.
Te molestamos con la liga pero vamos muy bien y me alegro por ti.
Well, I... I mean we're not doing anything major, But, uh, I'm sure after everything you've been through,
Bueno, es... es decir, no vamos a hacer nada a lo grande, pero, estoy seguro de que después de todo por lo que has pasado, no... no quería que te sintieras obligada.
Well, you know what you're doing.
Bueno, sabes lo que estás haciendo.
That's not to say he won't, when he hears how well you're doing.
Eso no quiere decir que no lo haga, cuando oiga lo bien que lo está haciendo.
Since you're doing so well to me, I'm complaining.
Te doy las quejas porque estás siendo muy bueno conmigo.
Otherwise, you're doing very well, Mrs. billings.
Por lo demás, está muy bien, Sra. Billings.
well, you know, I have a feeling that you're laboring under a serious amount of misinformation,'cause that young feller in there is doing fine.
Sabe, tengo la sensación... de que está seriamente desinformado, porque el joven está allí dentro y muy bien.
Looks like you're doing well.
Parece que lo está haciendo bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]