English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're ok

You're ok tradutor Espanhol

5,813 parallel translation
OK, so you're the ugly brother.
OK, así que tú eres el hermano feo.
You're OK!
Está bien!
Look, are you sure you're ok?
¿ Segura que estás bien?
I am so glad you're ok, but tonight was a wake-up call.
Me alegro de que estés bien. Pero esto fue un aviso.
OK, you guys, we're waiting on you. "
Bien, chicos, les estamos esperando ".
Its ok, you're safe.
Está bien.
I just wanted to find you to... make sure you're OK.
Solo quería encontrarte para asegurarme de que estuvieras bien.
Tell... tell me you're OK.
Dime... Dime que estás bien.
You're gonna be ok, ok.
Vas a estar bien, bien.
Are you sure you're ok?
¿ Seguro que estás bien?
We're ok. Good luck to you!
- Bien, gracias. ¡ Hasta luego!
Yeah, you're OK.
Sí, estás bien.
Oh, you're OK.
¡ Estás bien!
You're OK.
¡ Estás bien!
You're not making it! OK, OK!
¡ No la estás haciendo!
I'm glad yöu're OK.
Me alegro de que estés bien.
Yöu're gonna be OK.
Vas a estar bien.
OK, as long as you're out of here before it gets dark.
Bien, mientras que estén lejos de aquí antes de que anochezca.
Okay... you're... you're beautiful...
Ok... Eres... Eres hermosa.
Let us know when you're ready. We're gonna need to ask both of you some questions.
Ok, tendremos que hacerles unas preguntas.
You're gonna be OK.
Te pondrás bien.
It is ok, you're afraid.
Está todo bien. Tenías miedo.
- You sure you're ok?
- ¿ Estás segura que estás bien?
- Ok, you're me Dylan..... What would you do?
- Bien, ponte en mi lugar, Dylan. ¿ Sí?
We're gonna get you out of here, okay?
Voy a sacarte de aquí, ¿ ok?
- Pretend you're drunk, okay.
- Pretendo que estas ebrio, Ok.
I mean, do you think they're going to be OK with that, and not just think we're three spoiled Americans part of our volunteer work?
Digo, piensas que estarán de acuerdo con eso. ¿ Y no creerán que somos tres estadounidenses mimadas...? ¿ haciendo nuestro trabajo voluntario?
OK, you're being really creepy.
Bien, estás siendo realmente espeluznante.
It's OK to fool people, as long as you're doing that to teach them a lesson which will better their knowledge of how the real world works.
Está bien engañar a la gente mientras lo hagas para darles una lección que mejore su conocimiento de cómo funciona el mundo real.
Ok, you're welcome to them.
Vale, para ti.
- OK. Now you're a man.
Ahora eres un hombre.
You sure you're OK with Billy and Mr Bender taking you home?
¿ Seguro que estás de acuerdo con Billy y el Sr. Bender llevándote a casa?
OK, you're on.
Bien, ya vas.
I'M AFRAID THAT THEY'RE GOING TO HAVE A BAD INFLUENCE ON YOU, OKAY?
Tengo miedo que hagan mala influencia sobre ti ¿ ok?
Surely I can ask if you're ok. You're not too lonely?
Seguro puedo preguntar si estás bien. ¿ No estás demasiado sola?
And you're OK with this?
Y estás de acuerdo con esto?
OK, look, you're the leader.
Bueno, mire, usted es el líder.
OK, you're OK.
Bien, tú estás bien.
God, you're rambling. Are you OK?
Dios, que está divagando. ¿ Estás bien?
OK, listen, I think I know what you're going to say.
Bueno, escucha, creo que sé lo que vas a decir.
Okay we're coming up to you man.
Ok, te estamos pasando
"Okay, sexy, just tell him you're out with your girlfriends." Tell who?
"Ok, sexy. Solo dile que saliste con tus amigas" ¿ Decirle a quién?
I hope you're OK.
Espero que estés bien.
That you're OK, a little stressed, that it'll go away.
Que estás bien, un poco estresada, que se vaya.
I've literally been doing this for hours, so you're going to sit up for, like, five minutes and listen, OK?
Yo, literalmente, he estado haciendo esto durante horas, por lo que vamos a sentarse para, como, cinco minutos y escuchar, ¿ de acuerdo?
Son, you're gonna live, okay?
Hijo, vas a vivir, ¿ ok?
Wanting to check up on you, make sure you're OK.
Queriendo comprobar para arriba en usted, asegúrese de que estás bien.
- I'm so happy you're OK.
- Estoy tan feliz de que estés bien.
You're just going to have to trust me. OK?
Sólo vas a tener que confiar en mí. ¿ De acuerdo?
I'll go check for you as soon as we're done, okay?
Iré a comprobarlo por ti tan pronto como terminemos, ¿ OK?
You're the best, OK. But this will not help you to have your diploma.
Llegaron aquí por ser los mejores, pero no alcanzará para ayudarlos a graduarse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]