You're ready to go tradutor Espanhol
503 parallel translation
You're not even ready to go out!
¡ Ni siquiera estás listo para salir!
Oh, you're all ready to go.
Oh, ya estáis listos para salir.
If you're ready, we'll go over to the hotel. Paine's waiting for you.
Si está listo iremos al hotel, Paine lo está esperando.
LET ME KNOW WHEN YOU'RE READY TO GO. I GOT A POLICE ESCORT OUTSIDE FOR YOU. OK, INSPECTOR, AND THANKS FOR EVERYTHING.
Cuando estés listo, la escolta policial te espera fuera.
IF YOU'RE READY TO GO, CHARLES.
Si estás listo para irnos, Charles.
When you're ready to go I'll come back.
Cuando usted diga que nos vamos, volveré.
You look all ready to go But where you're goin'to go
Parece que te vas Pero, ¿ a dónde?
Here you're getting ready to go off on something really tough, and you're worrying about me.
Te preparas aquí para afrontar un gran peligro y te preocupas por mí.
I wish you would let me stay here until you're ready to go, sir.
Me hubiera gustado quedarme hasta que ustedes estuvieran listos para partir.
- Nelson, you're ready to go, I think.
- Nelson, listo para partir.
You're not ready to go on.
No estás lista.
And here, just the year when they're getting ready to graduate, you go and...
Y justo cuando van a graduarse vas tú y...
Anytime you're ready to go, Lew.
Cuando quieras, Lew.
You go down to town and tell Don you're ready anytime he is.
Dile a Don que te casarás con él, cuando él quiera.
Oh, but you won't because you're my guest here, and as my guest, I prefer you accept my hospitality until I'm ready for you to go.
De ningún modo, porque es Ud. mi invitado, y como invitado prefiero que acepte mi hospitalidad, hasta que disponga su marcha.
I don't want to use my influence'til you're ready, and you won't be ready'til you go to school.
No quiero hasta que estés preparada. Y no lo estarás hasta que vayas a la academia.
But you'll just go through the motions till we're ready to open the club.
Tendrás que pasar las formalidades hasta que estemos listos para abrir el club.
Oh, anytime you're ready to go, Eileen.
Ah, cuando quieras, Eileen.
You're all packed and ready to go.
Ya tienes la maleta lista
We're here to give you escort... as far as La Mesilla, if you're ready to go.
- Sí. Venimos a escoltarlos hasta La Mesilla, si están listos.
I don't know what you're up to, but I'm ready for bed and that cat's wanting to go out.
Yo no sé tú, pero yo me voy a la cama, y el gato está deseando salir.
This is it, and if you're looking for his nurse, she's ready to go to work.
Es aquí. Y si busca a su enfermera,... está lista para trabajar.
We've got to get you on to these people before dark. - So make sure you're absolutely ready to go.
Asegúrese de que podrán salir antes que anochezca.
Are you sure you're ready to go?
¿ Estás segura de que quieres irte?
You're still here? I'm ready to go now.
¿ Todavía están así?
- If you're ready to go, Miss Bonner...
¿ Se sació?
You had begun to learn something, but now you're ready to go on the same old way?
Habías empezado a aprender algo,... pero ahora, ¿ estás dispuesto a seguir por el mismo camino?
- Call me when you're ready to go down.
- Llámame cuando quieras bajar.
Why don't you go ahead with your new idea until you're ready and then get them to form a new committee?
¿ Y por qué no continúa con la nueva idea hasta que esté lista, y entonces les reúne para formar un nuevo comité?
- You're nearly ready to go solo.
Tiene 6 horas y media de instrucción.
Call me when you're ready to go off shift.
Avísame cuando acabes el turno.
Well, sir, now that we're ready to give it a go,... would you like to make a little wager?
Ahora que estamos listos para intentarlo... ¿ le gustaría hacer una pequeña apuesta?
Just when we're getting on our feet you're ready to let it all go right to hell!
Y cuando empieza a funcionar bien, ¡ quieres dejar que todo se vaya al diablo!
Mama, you look like you're ready to go chop some cotton, sure enough.
Mamá, te ves preparada para ir a recoger algodón.
I consented to a 10-days delay. - Whenever you're ready. - Go ahead, answer.
"ha conseguido pedir una prórroga de diez días..."
YOU OPEN IT LIKE THIS, PLACE THE SHELL IN LIKE THIS, AND YOU CLOSE IT LIKE THIS, AND YOU'RE READY TO GO.
Lo abres así, pones el casquillo así y lo cierras así, y está listo.
You're so difficult. You think I don't notice you doing work, when you'd otherwise be home, getting ready to go out?
Qué difícil me lo pones. ¿ Tú crees que a mí no me duele verte aquí fregar, cuando en casa estarás tan pancha arreglándote para salir?
You're ready to go?
¿ Estás lista?
Are you ready, Mademoiselle Marie, we're about to go, hurry up.
Está lista, señorita Marie, estamos por irnos, apúrese.
You're ready for me to go?
El día es precioso.
Well, I can see you're all ready to go, so I'll just wish you good luck - in your latest venture.
Veo que ya están preparadas. Suerte en su última producción.
I can see that you're all ready to go, so I'll just wish you good luck... in your latest venture, "The Battle of Pearl Harbor."
Veo que están listas para comenzar, así que sólo les deseo buena suerte en su nuevo emprendimiento "La batalla de Pearl Harbour".
François when you're ready to go I'll walk back with you a bit
François cuando digas de marcharte, quisiera acompañarte un poco
You're all ready to go.
Cógela y vete.
We're gonna lay low until you're ready to go.
Nos quedaremos hasta que puedas caminar.
If you're gonna go after Uchimoto, we have to be ready too.
Si vas a ir tras Uchimoto, tenemos que estar preparados también.
- Sounds like you're ready to go into labor.
Parece que estás casi en el trabajo de parto.
- Go where? You're to be made ready for the apes.
Tenemos que prepararlos para los simios.
We'll send word when we're ready to go, if you want to say goodbye.
Le avisaremos antes de partir, por si quiere despedirse.
That way when you're ready, you'll you'll know where to go.
Así, cuando estés listo sabrás adónde ir.
They're out, Mr Schaeffer We're ready to go any time you are
Están afuera, Mr Schaeffer. Estamos listos para ir en cualquier momento...
you're ready 183
you're ready for this 17
ready to go home 19
ready to go 350
to god 31
to go 202
to go where 42
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're ready for this 17
ready to go home 19
ready to go 350
to god 31
to go 202
to go where 42
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43