English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Ready to go home

Ready to go home tradutor Espanhol

427 parallel translation
Ready to go home, mommy?
¿ Nos vamos a casa, mami?
Shall I get ready to go home now?
¿ Me preparo para irme a casa ya?
Now, I suggest that you allow him to remain here till he's perfectly ready to go home of his own accord.
Te sugiero que Ie permitas quedarse aquí... hasta que esté convencido de volver por decisión propia.
GETTING YOURSELF FIXED UP TO GIVE THE NATIVES A LAUGH, OR ARE YOU GETTING READY TO GO HOME?
¿ Acicalándote para hacer reir a los nativos o preparándote para volver a casa?
If we do the job right here, they won't let us down when we're finally ready to go home.
Si hacemos el trabajo aquí, no nos defraudarán cuando por fin estemos listos para ir a casa.
Ready to go home?
Regresaremos.
She's nearly ready to go home, but she wants to take her gallbladder with her.
Está lista para regresar a casa, pero quiere llevarse su vesícula con ella.
Ready to go home?
¿ Lista para ir a casa?
- Ready to go home? - Yes.
- ¿ Lista para ir a casa?
I'm ready to go home now.
Ya podemos irnos.
I was down on the beach, swimming, and I thought maybe I'd drop by and see if you were ready to go home.
- Estaba bañándome en la playa y se me ocurrió venir a ver si estabas listo para ir a casa.
Get ready to go home.
Prepárate para ir a casa.
I'm about ready to go home now!
Ya me voy a casa.
Well, then the tour was ended and I was just about ready to go home, when...
El tour acababa y estaba lista para volver a casa, cuando...
You ready to go home?
¿ Podemos ir a casa?
Are you ready to go home, dear?
¿ Estás lista para volver a casa, cariño?
Ready to go home now, Mr. Vincent?
- ¿ Volvemos ya?
And then I'm ready to go home, it's, well, vice versa.
Y cuando quiero volver a casa, hago la ruta inversa.
Well, I'm ready to go home now.
¿ Cómo te encuentras? Ya puedo irme a casa.
Cochise, I'm ready to go home.
Cochise, me voy a casa.
- Ready to go home, whirlwind?
- ¿ Preparado para volver?
All of you, get ready to go home.
Todos ustedes, prepárense para ir a casa.
Are you ready to go home?
¿ Listo para ir a casa?
Looks like ol'Hooker's gonna get ready to go home, spend some of your money.
Parece que Hooker está a punto de irse a casa a gastar tu dinero.
- I'm about ready to go home.
- Estoy listo para irme a casa.
- I'm ready to go home.
- Quiero irme a casa.
- But I'm not ready to go home yet. - Come on.
- No quiero ir a casa todavía.
I will ready to go home Battle-Cat?
Lo haré ¿ Listo para ir a casa Battle-Cat?
You ready to go home?
¿ Listos para regresar?
I'm ready to go home.
- Estoy listo para irme a casa.
- You ready to go home now?
- ¿ Estás lista para irte a casa ahora? - Estoy en casa.
- l'm not ready to go home yet.
- No puedo volver aún.
Natalie says she's ready to go home now you've got him.
Natalie dijo que está lista para ir a casa, ahora que estás con él.
We're ready to go home. Want to come?
estamos listas para irnos, ¿ quieres venir?
You go home first and get ready to run.
Tú ve a casa a prepararte para la fuga.
We're all ready to close up shop and go home.
Estamos todos listos para acabar e irnos a casa.
Now, is my young daughter ready to go home yet?
- ¿ Puedo llevarme ya a mi hija?
I could go to the lecture, but I'd rather stay home and get things ready for the party.
Prefiero quedarme y preparar las cosas.
We're ready to go back home.
Nos volvemos a casa.
I don't have to go home yet, nobody is ready for me.
Aún no tengo que ir a casa. No hay nadie esperándome.
My fever began to go down as discouragement set in... and I was about ready to give up and go home, when suddenly... I came on a wide ledge.
Mi fiebre fue bajando a la vez que aumentaba la desazón... y casi iba a rendirme y volver a casa, cuando de repente... llegué a un ancho saliente.
- Our turkey is all ready to cook. - Go home, Pee Wee.
- Nuestro pavo ya está listo para cocinarlo.
It's the fourth time that everything is ready at home, they go to church and I don't arrive.
Es la cuarta vez que todo está listo en casa, van a la iglesia y yo no llego.
Ready to go home now?
- ¿ Lista para irte a casa?
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards.
Los parisinos que estén preparando la cesta del picnic para pasar un día en el campo mejor que se queden en París, vayan al cine o jueguen a las cartas.
You're so difficult. You think I don't notice you doing work, when you'd otherwise be home, getting ready to go out?
Qué difícil me lo pones. ¿ Tú crees que a mí no me duele verte aquí fregar, cuando en casa estarás tan pancha arreglándote para salir?
We're getting ready to go home now.
Estamos listos para irnos a casa.
Get ready to attack Hiroshima soon as the cops outfront go home!
Preparaos para atacar Hiroshima tan pronto como esos polis de ahí enfrente se marchen.
Well. if I'm to be married tomorrow, I must go home and get ready.
Bueno si vamos a casarnos mañana debo ir a casa a prepararme.
Ready to go. Take her home. It's in good condition.
Lista para llevarla, Está en buenas condiciones...
I have to go home and get ready for school.
Debo marcharme para ir a la universidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]