English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You've seen it

You've seen it tradutor Espanhol

2,809 parallel translation
- Oh man. - Just when you think you've seen it all, that guy shows you something new.
Cuando crees que lo sabes todo, él te muestra algo nuevo.
You've seen it?
Míralo. ¿ Lo viste bien?
I don't know if you've ever seen a tofu slaughterhouse, but it's horrible.
Yo no sé si alguna vez habéis visto un matadero de tofu, pero es horrible.
So, um... How long has it been since you've seen marti?
Entonces... ¿ cuándo fue la última vez que viste a Marti?
You've seen it?
¿ La has visto?
I've seen your bra flying off in those Carry On films, and I've watched you shouting at people in EastEnders, and I thought it can't have been for that.
He visto volar su corpiño en esas películas de bajo presupuesto y la he visto gritándole a la gente en las novelas, así que supongo que no habrá sido por eso.
Maybe you've seen it.
Tal vez la has visto.
Well, maybe, but you've seen what it does to them, how addicted they become, and...
Tal vez, pero ya has visto lo que hace con ellos, lo adictos que se vuelven, y...
You name a movie, I've seen it.
Nombra una película y yo la he visto.
It's very strange that I've never seen you before.
Es extraño que nunca lo haya visto antes.
It's the first time I've ever seen you cry.
Es la primera vez que te he visto llorar.
I don't really know what to say to you,'cause it's like you've seen me naked, only way, way worse.
De verdad, no sé qué decirte, porque es como si me hubieras visto desnudo, sólo que mucho, mucho peor.
But... Um, you've already seen it.
Pero, ya lo ha visto.
You should've seen Carl's face when he found out we were going to the Bulls game. - It just lit up.
Cielos, deberías haber visto la cara de Carl cuando se enteró que íbamos a ir al partido de los bulls.
I've seen what you can do with the doctor-patient relationship, and the hippocratic oath, it doesn't cover it.
He visto lo que puedes hacer por la relación médico-paciente y el Juramento Hipocrático no lo cubre.
♪ I've never seen so much pain ♪ ♪ father, you know we need it ♪ ♪ there's no more heart ♪
Nunca he visto tanto dolor padre, usted sabe que lo necesitamos no hay corazón más de la piedra estamos listos para su alimentación
Whatever you know, whatever you've seen, just forget it.
Sepas lo que sepas, hayas visto lo que hayas visto, olvídalo.
So, you've seen it?
Así que, ¿ lo habéis visto?
It's my gun... you've seen it hanging in my living room.
Es mi pistola... la has visto por mi sala de estar.
- Ine, you should've seen it!
- Ine, deberías haberlo visto.
I've seen you here so many times. Now my curiosity has the better of me and I must ask you what it is you're after.
Le he visto tantas veces por aquí que ya no aguanto la curiosidad y tengo que preguntarle qué es lo que hace.
But you already know what that looks like,'cause you've seen it from far away.
Pero tú sabes a qué se parece esto, porque lo has visto desde lejos.
What happened to you and Paul today, you've seen us at our lowest moment, and you shouldn't leave thinking it's always gonna be like this.
Lo que os ha pasado hoy a ti y a Paul, nos has visto en nuestro momento más bajo. y no deberías irte pensando que siempre va a ser así.
You name it, we've seen it, but this year's different.
Vamos a empezar con un poco de prevención a la vieja usanza. ¿ Estás bien? Lo que pidas, lo hemos visto, pero este año es diferente.
That concerned look on you, I've never seen it before.
Ese aspecto de preocupado, nunca lo había visto antes.
I mean, how is it fair that you've seen my farm and I haven't?
Quiero decir, cuán justo puede ser que ustedes hayan visto mi granja y yo no?
You should've seen it, mom.
Deberías haberlo visto, mamá.
I think I've seen it. Mum, dad, I wasn't expecting you so early.
Mamá, papá, no los esperaba de vuelta tan pronto.
I've never seen you make so much as a phone call. Yes, yes, I- - it's true. I am asking you to do some work that
Nunca te he visto hacer nada más que una llamada de teléfono.
Speaking of which, it's been 7 years since you've last seen Kevin Flynn.
Hablando de eso, han pasado 7 años desde que vimos por última vez a Kevin Flynn.
We've even been able to capture the light from the beginning of time and we've glimpsed in it the seeds of our own origins. â ™ ª Come with me, and you'll be â ™ ª In a world of pure imagination â ™ ª Take a look and you'll see â ™ ª Into your imagination... â ™ ª And we've seen things our ancestors wouldn't believe.
Hemos sido capaces de capturar la luz del inicio de los tiempos y hemos atisvado en ella las semillas de nuestro propio origen. Y hemos visto cosas que nuestros ancestros no se creerían.
You've never seen it yet it exists.
Nunca lo ha visto, sin embargo, existe.
Look, it's been a really, really long time since I've seen you be happy.
Mira, ha pasado mucho mucho tiempo desde que te ví feliz.
Have you seen the state you've let it get into?
¿ Has visto como lo redujo?
You've seen the will? Oh, the reference to you is erm... It's very specific.
- La mención que hace sobre usted es... es muy especifica.
- It was the first time that we've seen you,
Fue la primera vez que te vimos,
You've seen it?
Lo has viso?
Yeah, well, I've seen you use it on enough men to fear that you would use it on me one day.
Si, bueno, te he visto utilizarlo en bastantes hombres. por miedo a que lo uses en mí algún dia.
You've seen it time and time again.
Lo han visto una y otra vez.
Oh, my God, I don't think I've ever seen you without it.
Dios mío, creo que nunca te he visto sin él.
You must've seen it.
Debes haber visto.
"I've lost my head. Have you seen it?"
"He perdido la cabeza. ¿ La has visto?".
How long has it been since you've seen them?
¿ Desde cuándo no los habías visto?
You lost it. You've seen your dream in music
Él vio su sueño con música van y vienen.
- You've seen it?
- ¿ La has visto?
I've seen what you've gone through, and I was honest with you last night because I thought it would help.
He visto por lo que has pasado, y anoche fui honesto contigo porque pensé que sería de ayuda.
Wow, it's been a very long time since I've seen you, Jang Ki Hong.
Wow, que ha sido un tiempo muy largo desde que he visto, Jang Ki Hong.
Well, once you've seen the rainforest, waterfall and parrots and sat on the beach, that's about it, isn't it?
Bueno, una vez que has visto la selva, las cascadas y los loros y te has sentado en una playa, ¿ ya está, no?
It's a Caped Crusader like you've never seen before.
Es un encapotado como jamás han visto antes.
What is it that I haven't seen that you've got left in your tank?
¿ Qué es que que no he visto que tienes izquierda en el tanque?
How long has it been since you've seen your daughter?
¿ Cuánto lleva sin ver a su hija?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]