You are lying tradutor Espanhol
1,964 parallel translation
And realizing that the one place... the one place... that you feel most you is when you are lying next to her, just breathing.
Y darte cuenta que el único lugar... el único lugar... donde te sientes tú mismo es cuando estas acostado al lado de ella, sólo respirando.
I know when you are lying.
Sé cuando estás mintiendo.
If you are lying to me, I will end you.
Si me estás mintiendo, acabaré contigo.
You are lying about being a ghost, right?
Estás mintiendo acerca de ser un fantasma, ¿ verdad?
You are lying to me... You lie to mom, you lie to everyone!
� Tu me mientes a m �... mientes a mam �, mientes siempre a todos!
You are lying on an endless white beach.
Yace en una playa blanca interminable.
I think you are lying.
Creo que miente.
You are lying
Estás mintiendo
- You are lying.
- Estás mintiendo.
You are lying.
Usted miente.
- You are lying.
- Mientes.
You are lying!
¡ Miente!
You are lying!
¡ Estás mintiendo!
you are lying!
Estás mintiendo!
I don't know who you are, what you think you're doing, but you're done lying to me.
Mire, no sé quién es usted. No sé lo que está haciendo... pero me va a dejar de mentir.
If you are still alive means I do not know who me of you is lying. But sooner or later I'll find out, I assure you.
Si estáis vivos todavía, es porque no sé cuál de los dos me miente, pero antes o después lo averiguaré, os lo aseguro.
If you look round, you see all these black rocks that are lying across the surface.
Si miras alrededor, ves todas estas rocas negras tendidas sobre la superficie.
I mean, you were arrested with the drugs, the buy money, and an undercover officer says he saw you make the deal. So, unless all the cops are lying...
Cuando te arrestaron te encontraron la droga, el dinero, y agente encubierto dice que te vio hacer el intercambio así que a menos que todos los polis estén mintiendo...
So, you're a professional liar asking this jury to believe the cops are suddenly lying and you're suddenly telling the truth.
Así que, usted, un mentiroso profesional le pide a este jurado.. .. que crea que la policía de repente miente..... y usted a dicho la verdad, de repente.
She'll catch you lying about where you are?
¿ Por qué no? ¿ Porque así va saber cuando estás mintiendo sobre donde estás?
Afraid she'll catch you lying about where you are?
¿ Temes que se entere cuando mientes sobre dónde estás?
Were you lying then, or are you lying now?
¿ Está mintiendo ahora o estaba mintiendo entonces?
Why are you lying to us, ray?
¿ Por qué nos mientes, Ray?
The point is, are you lying?
El punto es ¿ estás mintiendo?
- Why are you lying to me?
- ¿ Por qué me mientes?
Well, luckily, everybody here is dumb, and you and I are good at lying.
Afortunadamente, aquí todos son tontos, y nosotros somos buenos para mentir.
I mean, who ARE you, eh? Do you ever stop lying?
¿ Quién eres tú?
Long as you keep lying to yourself about what you are.
Siempre y cuando puedas seguir mintiéndote acerca de lo que eres.
You're not lying to me, are you?
No estás... mintiéndome, ¿ verdad?
My God, why are you lying?
- Dios, ¿ por qué mientes?
my god, Mandy.You are five minutes away flipping his arms and lying him down on the desk.
Dios mío, Mandy.Estás a cinco minutos de tirarte a sus brazos y recostarle sobre el escritorio.
- What are you doing? - He's lying. - You don't know that!
¿ Qué haces?
I was surprised, too, given what happened this morning, but she thinks there's something wrong with the baby, and she thinks that you and Zoe are lying to her about it.
Yo también me sorprendí, visto lo que ha pasado esta mañana, pero... Ella piensa que pasa algo malo con el bebé, y que tú y Zoe la estais mintiendo sobre ello.
- Are you lying to her?
- Sí, hay un problema.
Which you are, so you're not lying.
Lo cual estás, por lo que no estás mintiendo.
How long are you going to keep lying?
¿ Cuánto tiempo vas a seguir mintiendo?
Why are you lying on the ground?
¿ Por qué estás tirado aquí?
Why are you lying?
¿ Por qué mientes?
Are you lying to me?
¿ Me mientes?
Are you lying down?
Está mintiendo?
When are you gonna stop lying, son?
¿ Cuándo vas a dejar de mentir, hijo?
While you're up there on your high horse, ask yourself who are you to judge me about lying?
Mientras estabas allí, en tu caballo alto, pregúntate : ¿ quién eres tú para juzgarme por mentir?
Might I remind you that our army vehicles are lying in heaps of charred wreckage on the beaches of Dunkirk?
¿ Podría recordarle que los vehículos de nuestro ejército yacen en pilas de restos calcinados en las playas de Dunkerque?
Are you lying?
¿ Estás mintiendo?
Are you lying now? [Scoffs]
Ahora la mente?
Why are you lying to me?
¿ Por qué me mientes?
Why are you lying Sana?
¿ Por qué mientes, Sana?
And you are constantly lying to her.
Y le mientes constantemente.
.. you are just lying to one girl now.
.. que ahora sólo le mientes a una de las chicas.
- You're lying, Elias. Why are you lying?
- Estás mintiendo, Elías. ¿ Por qué mientes?
The clothes for ironing are lying on the table, I'm sure you know how to iron clothes.
La ropa para planchar está sobre la mesa Creo que usted sabe cómo planchar la ropa
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177