You see tradutor Espanhol
495,409 parallel translation
Hey, did you see how they print the boxes yet?
Oigan, ¿ ya vieron cómo imprimen las cajas?
When you see Alain Passard considering a turnip, celery, or a sunchoke, it's like he's falling in love.
En cuanto el almuerzo terminó, yo me acerqué a Eric Ripert, emocionado, y le dije : "Debo ir a Corea".
When you see Alain Passard sit down at a table at the end of service, he's like a child who has built his dream, which is Arpège.
Lo dijo todo sobre su práctica. Lo dijo todo sobre su visión del mundo.
Did you see him?
¿ Lo viste?
See, the funny thing is, you seem to think that you have a choice.
Mira, lo gracioso de esto es que pareces creer que tienes alguna opción.
Like what you see?
¿ Te gusta lo que ves?
You see me laughing?
¿ Me ves reírme?
Don't you see? The lagoon feeds directly into the Gulf of Mexico. Where the Gulf's stream currents will carry the virus into the greater Atlantic.
La laguna desemboca en el Golfo de México, y, allí, las corrientes del arroyo del Golfo llevarán el virus al Atlántico
You see, I've dealt with your organization in the past.
Verán, he tratado con su organización en el pasado.
Do you see Harrington?
- ¿ Ves a Harrington?
When you travel, you see this.
Cuando uno viaja, se da cuenta.
You see Idris Elba walking over to the bartender now to place that iconic order.
Vemos que Idris Elba se acerca al cantinero para hacer el icónico pedido.
Because, you see, the Scottish, unlike us...
Porque los escoceses, a diferencia de nosotros...
You see people on the streets, they speak to you, you think of them a different way.
Cuando la gente que vemos en la calle habla, la vemos con otros ojos.
You see world leaders. They speak a certain way, you think of them a different way.
Cuando los líderes mundiales hablan de cierta forma, los vemos con otros ojos.
And you see it every single day.
Y lo vemos a diario.
And the peanut blight in Puerto Rico really was a blight on this fiscal quarter as you can see from that...
Y la plaga del maní en Puerto Rico realmente fue una plaga en este trimestre fiscal... ¿ Qué?
You should definitely see one.
Definitivamente deberías ver a uno.
Just wanted to check in, see how you're doing.
Solo quería ver qué tal estás.
When I see my old teachers, they tell me, "We never thought you'd make it this far."
Papá me dio las peores tareas enseguida. Así que lavé platos por un tiempo.
Did you see that?
Vladimir ahora representa el avance de la cocina rusa en el ámbito internacional.
Can you see this beautiful light purple?
Así que acepté el empleo.
Swan, don't you know it's bad luck to see the bride before the wedding?
Swan, ¿ no sabes que es mala suerte ver a la novia antes de la boda?
♪ Happy endings you will see ♪
* Finales felices verás *
♪ Let us see how strong you are ♪
* Veamos qué tan fuerte eres *
If it was really the good old days, why don't you ever see black people doing Civil War re-enactments, right?
Si los tiempos fueron buenos, ¿ por qué nunca hay gente negra en las recreaciones de la Guerra Civil?
You never see that!
¡ No los ves nunca!
Did you guys see that dude?
¿ Vieron a ese tipo?
Did you guys see the tunnel Chapo had when he got arrested?
¿ Vieron el túnel que tenía El Chapo cuando lo arrestaron?
If you're Walmart, I don't wanna see a red pullover in my neighborhood, bitch, or I will slash you, like I slash prices up in this bitch!
Si eres de Walmart, que no te vea con un suéter rojo en mi vecindario, cabrón, ¡ porque te voy a bajar como bajamos los precios aquí, cabrón!
See, five minutes ago, you all loved me, but now...
Hace cinco minutos, todos me amaban, y ahora...
But I have some research you need to see.
Pero tengo algunas investigaciones que tienes que ver.
That you would never see him again.
Que tú nunca volverías a verle.
So I started to focus on Isaac, tried to see you through our boy's eyes.
Así que empecé a centrarme en Isaac, intenté mirarte a través de los ojos de nuestro chico.
You didn't just... make me forget about my past, you made me see a future.
No solo hiciste... que me olvidara de mi pasado, me hiciste ver un futuro.
See, the only moves you made are the ones I let you make.
Mira, los únicos movimientos que vas a hacer son los que yo te permita hacer.
And she's very excited to see you.
Y está muy emocionada con lo de volver a verte.
I'm gonna need to see where you found this.
Voy a necesitar ver dónde lo encontraste.
Do you want to see your daughter alive?
¡ ¿ Quieres ver a tu hija viva?
"See you later, toots"?
¿ "Nos vemos luego"?
We could have changed the world, but you're too dumb to see that!
Podríamos haber cambiado el mundo, pero eres muy tonta para darte cuenta.
You have to look through the rain to see the rainbow.
Debes mirar la lluvia para ver el arcoíris.
Did you at least see who killed John Doe?
¿ Al menos viste quién mató a John Doe?
- Hey, it's great to see you again.
Oye, es genial verte de nuevo.
You want to stick around, see what you missed out on?
¿ Quieres quedarte y ver qué te perdiste?
Would you like to see a sample?
¿ Les gustaría ver una muestra?
But you're more than welcome to come to the ship to see the rest of the treasure.
Pero son bienvenidos a venir al barco para ver el resto del tesoro.
"Because you told us how great it was, so we came to see for ourselves."
"Porque nos dijeron lo grandioso que era. Vinimos a ver con nuestros propios ojos".
Idris Elba, you know? " You could just see him playing the dapper spy.
Soy Idris Elba, ¿ sabes? ". Lo imaginas en el rol de un espía elegante.
When I see people throwing up, I'm like, " You're weak.
Cuando veo gente vomitando, pienso : " Eres débil.
She's like, "Mr. Obama, Mr. Mandela will see you now."
Dijo : "Señor Obama, el señor Mandela lo recibirá".
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem good 16
you seem nervous 52
you see here 28
you see it 216
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem good 16
you seem nervous 52
you see here 28
you see it 216