You talk to me tradutor Espanhol
19,132 parallel translation
Did the other Katerina let you talk to me this way?
¿ La otra Katerina le dejaba hablarme así?
Then you talk to me.
- Entonces hablen conmigo.
- I said you talk to me.
- Dije que hablen conmigo.
Talk to me. I can help you!
Habla conmigo, puedo ayudarte.
Yes, it's hard to talk it through with you.
- Aun así, quiero que me lo describas.
So what did you really want to talk to me about?
¿ De qué quieres hablar realmente?
These pills... I'd like to talk to you about them.
Estas pastillas... me gustaría hablar contigo de ellas.
Kevin, it is bad enough that you talk to that Greek psycho, but now you're gonna make me relive it?
Kevin, ya es suficiente malo que hables con ese griego psicópata, ¿ ahora vas a hacerme revivirlo?
He helped me get back here so I could talk to you and stop you from making this mistake.
Él me ayudó a pasar para evitar que cometieras este error.
You can talk to me.
Puedes hablar conmigo.
You think he'll even talk to me?
¿ Crees que querrá hablar conmigo?
Umm, can you just call me back after you talk to Aria's dad?
¿ Puedes llamarme después de hablar con el padre de Aria?
And if you ever need anybody to talk to... I know, there's probably a million other people that you'd wanna talk to before me, but... I'm here.
Y si alguna vez necesitas hablar con alguien... sé que probablemente habrá un millón de personas con las que prefieras hacerlo antes que conmigo pero... estoy aquí.
I'm just glad I'm able to see you, to talk to you.
Me alegra poder verte, hablar contigo.
Someone told me you wanted to talk.
Alguien me dijo que querías hablar.
I called the CCPD, and they have been looking everywhere, but it's already been 48 hours, and still nothing, but then a crime scene technician pulled me aside and said that I needed to talk to you about this.
Llamé a la CCPD, y buscaron en todas partes, pero iban 48 horas, y todavía nada, pero uno de los técnicos me dijo aparte que necesitaba que hablara contigo de esto.
You must be very desperate for me to talk to the board since you brought security to dragoon me.
Debe estar muy desesperado para que vaya a hablar con la junta viendo que trajo a los de seguridad para llevarme.
And look how happy you made these people. Talk to me- - it's your buddy Griff.
y mira lo felices que estan estas personas habla conmigo soy tu amigo Griff.
- Gordon. I know you probably don't wanna talk to me, but I need your help.
Gordon, sé que probablemente no quieras hablarme, pero necesito tu ayuda.
Look, I know things between us haven't... been 100 %, but... you can always talk to me.
Mira, sé que las cosas entre nosotros no han estado... al cien por cien, pero... siempre puedes hablar conmigo.
Uh, my name's Anders Holmvik, and I'm calling to talk to you about your blobs. I- -
Hola, me llamo Anders Holmvik, y le llamo para hablar de sus pechugas.
I'll come out if you promise not to talk about it.
Saldré si me prometes no hablar del tema.
You talk all the time. I have to concentrate.
No paras de hablar y me tengo que concentrar.
You can talk to me here.
Puedes hablar conmigo aquí.
So you want to come to me and talk about how hard your fucking job is as a teacher's assistant...
Así que, ¿ quieres venir y hablarme de lo duro que es tu puto trabajo de asistente de profesor...
Why didn't you come talk to me?
¿ Por qué no viniste a hablar conmigo?
You're still not going to talk to me?
¿ Todavía no vas a hablar conmigo?
Given you won't talk to me about your work, I had to take the obvious course.
Dado que no me hablará de su trabajo, tuve que tomar el camino obvio.
Alex said you wanted to talk to me about some of your ideas.
Alex dijo que querías hablarme de algunas de tus ideas.
So, your mom, she wanted me to have a talk with you.
Tu madre, quería que hable contigo.
You don't even talk to me anymore.
Ni siquiera hablas conmigo.
If you think I'm gonna talk to you differently now that you're Pope, let me tell you something, Lenny, that's never going to happen.
Si crees que te voy a hablar distinto por ser el papa, te aseguro, Lenny, que eso no va a pasar nunca.
- Don't talk to me like that, you're hurting me.
- No me hables así, me haces daño.
You always talk to me about my holiness, the miracle I've supposedly performed, but you never tell me anything about the only miracle I need,
Siempre me hablas de mi santidad, del milagro que supuestamente hice, pero nunca me dices nada del único milagro que necesito,
What did you want to talk to me about, Holy Father?
¿ De qué quería hablar conmigo, Santo Padre?
So, what'd you want to talk to me about?
Entonces, ¿ sobre qué querías hablarme?
Elliot, it took a lot for me to talk to you after what you did, but I agreed with the condition that you were going to be more open with me.
Elliot, me fue muy difícil hablar con usted después de lo que hizo, pero accedí con la condición de que fuera más abierto conmigo.
So you're the decider now. You don't talk to me about things. - We don't discuss thins anymore.
Y ahora solo tú decides, y no me platicas nada, no discutimos nada ya.
You want to talk to me, you just... you call me, okay?
Hablar conmigo, solo... llámame ¿ sí?
If you won't talk to me, I want you talking to somebody.
Si no quieres hablar conmigo, quiero que hables con alguien.
I'd like to talk to you.
Me gustaría hablar contigo.
And I got a new number, uh, so you... you won't be able to reach me at the old one, but you... you and I can still talk.
Tengo un número de teléfono nuevo, así que no me podrás localizar en el antiguo, pero... tú y yo aún podemos hablar.
You don't get to talk to me, Captain America.
No me des la charla, Capitán América.
Oh, my God, I don't know why this is so hard for me to talk to you.
Dios, no sé por qué me es tan dificil hablar contigo.
Do you have a moment to talk to me?
¿ Tienes un poco de tiempo para hablar conmigo?
I wanted you to tell me straight because I need to talk to the doctor...
Quiero que me expliques bien porque tengo que decirle al médico...
You can talk to me.
Puede hablar conmigo.
I'm talking to you to talk to me.
- Quiero que hablen conmigo.
Yeah, well, you know you can talk to me.
Sí, bueno, ya sabes que puedes hablar conmigo.
It had the force of logic and I... we will in due course talk on it, and I will explain all, but for now, please, is there anything you need to tell me?
Fue la fuerza de la lógica y yo... hablaremos de ello a su debido tiempo y te lo explicaré todo, pero por ahora, por favor, ¿ hay algo más que quieras decirme?
I'd like to talk to you about inmate King.
Me gustaría hablarte de la reclusa King.
you talking to me 61
you talk too much 145
you talkin' to me 23
you talked me into it 17
you talk a lot 24
you talk 107
you talked to her 34
you talked to him 43
you talk to him 77
you talked 29
you talk too much 145
you talkin' to me 23
you talked me into it 17
you talk a lot 24
you talk 107
you talked to her 34
you talked to him 43
you talk to him 77
you talked 29
you talk to her 48
talk to me 2348
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
talk to me 2348
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you took 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think too much 36
you think i'm joking 22
you took an oath 26
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you took 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think too much 36
you think i'm joking 22
you took an oath 26