Your guy tradutor Espanhol
9,775 parallel translation
This your guy, deeks?
¿ Es tu tipo, Deeks?
Your guy has juice.
Tu chico tiene su toque.
Oh Driss, who's your guy?
Oh Driss, quien es el tipo de las armas?
It... it ruined my life... just like your guy's ruining his.
Me arruinó la vida...
If you need someone to frame that in some larger narrative, I'm not your guy today.
Si necesita que alguien rodee eso con una historia más extensa, hoy no soy su hombre.
You're just pissed that you couldn't get your guy on the up and up, so, of course, once again, you overreact.
Estabas tan cabreado por no atrapar a tu hombre honesta y respetablemente, así que, por supuesto, una vez más, reaccionaste exageradamente.
What, that's not your guy?
¿ Qué, no es ese tu tipo?
- Got your guy's accomplice here.
- Tenemos al cómplice aquí.
The last guy who had your job, he opened up one of those boxes.
El último tío que hacía tu trabajo, abrió una de estas cajas.
And when Tall Guy says, "Go to your room," you go to your room.
Y cuando el Larguirucho dice "a vuestra habitación", es a vuestra habitación.
Enjoy your new guy.
- me marcho. Disfruta de tu nuevo chico.
You mean the guy that was fucking hookers with your tacit permission as long as he kept up the Brooks deal?
¿ Te refieres al tipo que estaba follando putas con su permiso tácito mientras él mantenía tratar el Brooks?
Uh, my colleague's obsessed with, uh, some guy named Pete who may or may not have borrowed your car 17 years ago.
Uh, mi colega esta obsesionado con, uh, un tipo llamado Pete que puede o no puedo haber tomado prestado su coche hace 17 años
And when you finally speak for the first time in, what was it, a year, you shout Jill's name to your husband, the same guy these people made you divorce.
Y cuando finalmente hablaste por primera vez en, ¿ cuánto, un año? gritaste el nombre de Jill a tu esposo, el mismo sujeto del que esta gente te hizo divorciarte.
And if you don't start treating her better, I will personally use all my clout with the big guy to make sure you fry your ass off for all eternity.
Y si no empiezas a tratar mejor a tu madre, personalmente voy a utilizar toda mi influencia con el jefe para asegurarme que te quemes eternamente en el fuego del infierno.
Well, maybe when you finish your thing for that Turing guy, you can ask him yourself.
Tal vez cuando termines tu asunto con el sujeto Turing... puedes preguntárselo tú misma.
What, and have some cute guy from france Move in next to your bedroom? He doesn't have to be french.
Qué, y conseguir que un lindo chico frances se mude al lado de tu habitación?
We've had a few complaints about a guy that matches your description.
Hemos tenido algunas quejas acerca de un tipo que coincide con su descripción.
And now I'm the guy that's crushing your dick.
Y ahora soy el tío que te va a romper la polla.
How was your last day? Doesn't have the hardware experience I would've expected, but... seems nice enough. How's the new guy?
¿ Como fue tu último día?
That guy on your shoulder! Kill him!
¡ Mata al hombre que tienes en tu hombro!
Here's what you do : go down to the park, find a homeless guy, give him a sandwich, and while he's eating, tell him your side of the story.
Ve al parque... encuentra a un vagabundo, dale un sándwich... y mientras coma, cuéntale tu parte de la historia.
The guy gave up art to get you and your family out of jail.
Sacrificó el arte para sacarte a ti y a tu familia de la cárcel.
Aria, if, if you and your friends think that this guy is in any way connected to Charles...
Aria, si, si tu y tus amigas pensais que este chico esta conectado de alguna manera con Charles...
Focus your attacks on the big guy.
Dirijan sus ataques al grandote.
You cheat, and then she cheats, and then, one day you wake up, and he's gone, none of your stuff works, and you're having crabby puffs with some British guy.
Tú la engañas, y entonces ella te engaña, y entonces, un día te despiertas, y se ha ido, nada de lo que hagas sirve y tienes momentos de cabreo con algún tío británico.
You know, for a guy who hates pets, you sure seem to care about your dog.
Sabe que para alguien que odia a los mascotas, se ocupa bastante de su perro.
♪ The kiss in your eyes, the touch of your hand... ♪ You can hear the guy backstage kicking the cord out of the socket, and suddenly the mic goes bad.
Detrás del escenario, se oía cómo alguien desenchufaba el cable y, de repente, el micro no funcionaba.
We checked with your film guy. You never came by.
Nos registramos con su película chico Nunca llegaste por
Well, this guy... did this to your father.
Bueno, este tipo... le hizo esto a tu padre.
Makes spending 20 years with a guy who's old enough to be your dad look like easy work.
Hace 20 años el gasto con un tipo que es bastante mayor para ser tu padre parece un trabajo fácil.
Peter, you're loud, you can't hold down a job, and you got high blood pressure. You could be a black guy if your ding-a-ling wasn't so damn tiny.
Peter, te quejas de todo, por eso te votan del trabajo y tienes una gran presion sanguinea, podrias ser una persona negra si tu pija no fuera pequeña como es que todos lo saben?
Look, Alicia, do you think that your client beat this guy up?
Mira, Alicia, ¿ crees que tu cliente golpeó a ese tipo?
- No! You had your talk with this guy.
Ya hablaste con este tipo.
Where's your boss tonight, tough guy?
¡ Alto! ¿ Dónde está tu jefe esta noche, tipo duro?
Just because I'm a landlord, and I wear a white suit and an eye patch, and I raise your rent and ride around and throw firecrackers at you, I'm the bad guy.
Solo porque soy propietario, y porque uso traje blanco y un parche en el ojo, y les subo la renta, y ando en carro lanzándoles petardos, yo soy el malo.
Hmm? Your comrade killed a guy two feet away from me.
Tu camarada mató a un hombre a medio metro de mí.
He could be your neighbor, he could be the guy that you just passed on the street or the man standing behind you at the checkout line.
Podría ser su vecino, podría ser el tipo con el que acaban de cruzarse por la calle o el hombre que está detrás de ustedes en la cola del supermercado.
Are you telling me that your name is not Annie Bechard and you don't work for some hedge fund guy?
¿ Me estás diciendo que tu nombre no es Annie Bechard y que no trabajas para un rico heredero?
Some guy sucked your dick for heroin?
¿ Un tipo te dio placer por heroína?
But you gave some guy heroin to suck your dick, so technically speaking- - wait.
Pero le diste heroína a un tipo por darte placer, así que... Espera, no, no, no, no.
Hold on. Some guy gave you heroin to suck your dick?
¿ Un tipo te dio heroína por darte placer?
You buzz your friends in, I'll handle this guy.
Usted Buzz tu amigos, yo me encargo de este tipo.
You're blind because of your friendship with this guy.
Estás ciego a causa de su amistad con este tipo.
Maybe you ought to listen to the guy who took you in when you were on your arse.
Tal vez usted debe escuchar el chico quien lo acogió cuando que eran en su culo.
I got no problem, you want to step out on your old lady with another guy.
No tengo problema si quieres salir... y engañar a tu mujer con otro tipo.
Listen, I'm only telling you this, because I wish someone had warned me when I was your age, but if a guy can't say he's gay, it's because he ain't sure he is.
Escucha, solo te digo esto, porque desearía haber tenido alguien que lo me advirtiera a tu edad, pero si un chico no puede decir que es gay, es porque no está seguro de serlo.
Stuffing your slob faces, taking video you'll never watch, and asking if I'm the Captain Phillips guy.
Con sus caras horribles, tomando videos que jamás verán, y preguntando si soy el tipo de Captain Phillips.
Did they find the guy who did that to your hair, or is he still at large?
¿ Han encontrado al tipo que te hizo eso en el pelo, o todavía anda suelto?
Why is the guy who left this message so important to your Alice story?
¿ Por qué es el tipo que dejó este mensaje tan importante para la historia de Alicia?
Guy, what's your name?
Tío, ¿ cómo te llamas?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guy stuff 23
guys like us 29
your phone 169
your own 34
your hat 64
your honor 7894
your full name 16
guys like you 17
guys like me 21
guy stuff 23
guys like us 29
your phone 169
your own 34
your hat 64
your honor 7894
your full name 16
your tea 43
your teacher 17
your ex 322
your name 485
your mother 885
your mum 57
your old man 28
your majesty 3240
your sister 409
your dad 423
your teacher 17
your ex 322
your name 485
your mother 885
your mum 57
your old man 28
your majesty 3240
your sister 409
your dad 423
your face 246
your point being 45
your call 269
your mind 60
your voice 78
your best friend 68
your mom 327
your heart 112
your brother 593
your highness 1544
your point being 45
your call 269
your mind 60
your voice 78
your best friend 68
your mom 327
your heart 112
your brother 593
your highness 1544