English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Your best friend

Your best friend tradutor Espanhol

3,160 parallel translation
And until you go to London, you can stay with your best friend.
Y hasta que te vayas a Londres, puedes quedarte con tu mejor amiga.
Now look at you. Bellefleur's bitch boy. Screwing over your best friend for some cold, dead pussy.
Ahora mírate, eres la putita de Bellefleur jodiendo a tu mejor amigo por una vagina fría y muerta.
You doing favors for Doyle because Dr. Isles is your best friend? - What? No.
¿ Le ha estado haciendo favores a Doyle porque la Dra. Isles es su mejor amiga?
You mean, after you used me to make a sex tape to destroy me and your best friend?
¿ Te refieres a cuando me utilizaste para grabarme mientras hacíamos el amor destruyéndonos así a tu mejor amiga y a mí?
So, believe it or not, I am your best friend in the world right now.
Así que, te lo creas o no, ahora mismo soy tu mejor amigo en el mundo.
As your city manager, I recommend that you formally apologize and that, in the future, you stick to the letter of the law, but between you and me, as your best friend...
Como gerente de ayuntamiento, te recomiendo una excusa formal y que, en el futuro, sigas la ley al pie de la letra, peor entre tú y yo, como tu mejor amigo...
When that head was coming out of your best friend.
que cuando esa cabeza viene saliendo de tu mejor amigo
The same thought that will pop into your heads the first time you see your best friend holding their baby.
El mismo pensamiento que aparecerá en sus cabezas la primera vez que vean a su mejor amigo sosteniendo a bebé
The same thought that will pop into your heads the first time you see your best friend holding their baby.
El mismo pensamiento que saltará en sus cabezas la primera vez que vean a su mejor amigo sosteniendo a su bebé.
So you're gonna listen to your best friend's advice.
Así que vas a escuchar el consejo de tu mejor amiga.
I'm your best friend.
Soy tu mejor amiga.
'Cause you're my girlfriend's best friend, or because you're my girlfriend, and I kissed you inappropriately in front of your best friend?
Porque o eres la novia de mi mejor amiga, o porque eres mi novia y te he besado de forma inapropiada delante de tu mejor amiga? ¡ Esperad!
Today, a mistake will be your best friend.
Hoy, un error será su mejor amigo.
Like, I was looking at Tally Schifrin the other night and I thought you probably wish she was your best friend.
Estaba mirando a Tally Schifrin la otra noche y pensaba que probablemente deseas que sea tu mejor amiga.
So you can tell everyone to tune in and hear your best friend on "fresh air."
Así puedes decirle a todo el mundo que sintonice y escuchar a tu mejor amiga en "Fresh Air".
But I'm asking you just for one second to imagine that this is your son and your best friend or your grandson. He gets falsely accused of rape.
Pero si les pido que por un momento se imaginen que es su hijo o su mejor amigo o su nieto, el que es falsamente acusado de violación.
Your best friend is a polar bear-dog.
Tu mejor amiga es un perroso polar.
You had over pizzasation with her and now Amy's your best friend?
¿ Estuviste en la pizzería con ella y ahora Amy es tu mejor amiga?
You need your best friend to keep an eye on you and be your voice of reason.
Necesitas que tu mejor amigo te eche un vistazo y sea la voz de la razón.
So get over it, and make up with your best friend before it's too late.
Así que supéralo, y soluciónalo con tu mejor amigo antes de que sea demasiado tarde.
It's your best friend Jane's birthday, and you know this.
Es el cumpleaños de tu mejor amiga, y tú lo sabes.
Who's your best friend, Jerry?
¿ Quién es tu mejor amigo, Jerry?
- And mostly, when you fall for a guy and he's going out with your best friend, it doesn't work out.
Y más que nada, cuando te enamoras de un chico y él sale con tu mejor amiga, no se resuelve.
Butter becomes your best friend.
La mantequilla se convertirá en tu mejor amigo.
I'm your best friend, Zed.
Soy tu mejor amiga, Zed.
Your best friend.
Tu mejor amiga.
Look, I'm your best friend, and I would never pick sides, but are you sure that this is what you want?
Mira, soy tu mejor amiga y yo nunca elegiría bando, ¿ pero estás segura de que esto es lo que quieres?
And when you work with your best friend, it's not even like work.
Trabajando con tu amigo, no es trabajar.
And when your best friend comes out and tells you he's gay, you may not know how to act around him anymore.
Y cuando tu mejor amigo sale del armario y te dice que es gay, quizás ya no sepas cómo comportarte cuando estés junto a él.
I mean, it's not every day you get to watch them pull the plug on your best friend.
No todos los días ves cómo desconectan a tu mejor amigo.
You know, as your best friend, if called upon, I'd be honored to raise Marvin.
Como tu mejor amigo, si me lo pides, estaría honrado de criar a Marvin.
Meantime, your tac knife is your best friend.
Mientras tanto, tu navaja táctica es tu mejor amiga.
Me first, because I'm your best friend, and this is very important. You know what?
Yo primero, porque soy tu mejor amiga y esto es muy importante.
Even though she was your best friend?
¿ A pesar de que era tu mejor amiga?
I'll be your best friend. Those guys are losers.
"Seré tu mejor amigo" "No quieres andar con esos perdedores, apestan"
Because you were too busy reading up on new ways to betray your best friend?
¿ Porque estabas demasiado ocupado mirando nuevas formas de traicionar a tu mejor amigo?
If you want your best friend to get out of jail, your stepmother to enjoy her happy marriage, your girlfriend to continue making her pretty little dresses... then a new life on the other side of the world
Si quieres que tu mejor amigo salga de la cárcel, que tu madrastra disfrute de su feliz matrimonio, que tu novia siga haciendo sus preciosos vestiditos... Entonces, una nueva vida al otro lado del mundo es tu única opción.
Well, despite your friend Best's connivery, she had been serviced, recently and vigorously.
Bueno, mal que le pese a su amigo Best, ella había estado de servicio, reciente y vigorosamente.
Uh, "what to do when your former best friend is a bitch".
¿ "Qué hacer cuando tu ex mejor amiga es una perra"?
Hate to burst your bubble, but Mark was clearly my best friend.
Odio reventar tu burbuja, pero Mark claramente fue mi mejor amigo.
Owen : Detective Lacey Briggs, I haven't seen you since you divorced my old partner and dedicated your life to hitting on me, his best friend.
Detective Lacey Briggs, no la he visto desde que divorció a mi vieja pareja y dedicó su vida en coquetearme, yo siendo su mejor amigo.
Really? Because just before you became my best friend, I did this all over your apartment.
Por que luego de que nos hicimos amigos hice esto por todo tu apartamento.
Your voice is a song's best friend.
Su voz es un el mejor amigo de canción.
Well, I guess that Gary's your best friend now.
Bueno, supongo que ese Gary es tu mejor amigo ahora.
As the saying goes, the key to your husband best friend and business partner heart is through is stomach.
Como dice el refrán : la clave para ganarte al mejor amigo de tu marido y socio es a través del estómago.
I mean, she was your ex-wife's best friend, so- -
Era la mejor amiga de tu ex mujer, así que...
And second of all, I will tell you what all you modern hipster chicks are afraid to admit and what nobody but your grandmother or your gay best friend will tell you...
Y en segundo lugar, voy a decirte todo lo que vosotras, chicas modernas inconformes, temen admitir y que nadie excepto tu abuela o tu mejor amigo gay te diría.
Francine, as a married woman, here are your choices for best friend :
Francine, como una mujer casada, aquí están tus opciones para mejor amigo :
"When your homosexual best friend fathers your child..."
"Cuando tu mejor amigo homosexual engendra a tu hijo..."
Well, I guess, with me and Liam back together, the only date you could find was your gay best friend?
Bueno, ¿ supongo que, conmigo y Liam juntos otra vez, la única cita que has podido encontrar ha sido tu mejor amigo gay?
I'm sorry you can't sit next to your new best friend, Frankie!
¡ Lamento que no puedas sentarte al lado de tu nueva mejor amiga, Frankie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]