Ada tradutor Francês
1,125 parallel translation
Ada, it's me.
Ada, c'est moi.
Ada never came back, you know.
Ada n'est jamais revenue, tu sais.
Ada, still the same wife, athough we separated.
Ada, encore sa même femme, bien que nous sommes séparés.
It was Ada, Osvaldo's wife, who found it for me.
C'est Ada, la femme d'Osvaldo, qui l'a trouvé pour moi.
He's Ada's friend.
C'est l'ami d'Ada.
Again, it was Ada who found that lady for me.
C'est encore Ada qui a trouvé cette dame pour moi ".
You've got to dine with Ada?
- Tu dois dîner avec Ada?
It was Ada.
- C'était Ada.
"Roberto and Ada get married tomorrow." - Where?
"Roberto et Ada se marieront demain."
And who is this Ada?
Qui c'est, cette Ada?
I know his mama since I was sold here over 30 years now.
Et je connais sa maman Ada depuis que je suis ici, depuis 30 ans.
Mama Ada.
Mama Ada.
If I stay here, the overseer get massa to sell me away from Mama Ada. Away from Kizzy!
Je sais que si je reste ici... le régisseur voudra me vendre et me séparer de Mama Ada... et de Kizzy.
That's Ada.
C'est Ada!
Mama Ada, come on now.
Mama Ada.
Klahn has kidnapped the famous Chinese nuclear physicist Ada Gronik.
Klahn a kidnappé la célèbre physicienne nucléaire chinoise, la professeur Ada Gronick.
We need someone to find an uncharted mountain, defeat an army of killers and come back with Ada Gronik.
Il nous faut quelqu'un qui trouve une montagne inexplorée, batte une armée de tueurs et revienne avec Ada Gronick.
ADA, I HAVE COME TO RESCUE YOU
ADA, JE SUIS VENU POUR TE SAUVER
And don't you know, ada, e, that you are as common as whale piss?
Ne savez-vous pas, madame, que vous êtes aussi commune que de la pisse de baleine?
Be patient, Ada.
Ada, apprends à être patiente...
What will you do with Ada?
Que vas-tu faire d'Ada?
- What's this, Ada?
Ada, que fais-tu?
Look, Ada! Ramiro de Maeztu School.
Regarde, l'lnstitut Ramiro de Maeztu...
What's so funny, sweetie?
Pourquoi ris-tu, Ada?
Ada, my darling.
Ada, ma petite...
I told you not to, Ada. You and I are atheists.
Je t'ai dit de ne pas la faire, nous sommes athées!
- Ada, come here, we need to talk.
Viens, il faut qu'on parle.
Ada, this time I've found what I was looking for.
Cette fois-ci, j'ai trouvé. Je n'ai plus besoin de chercher.
- Just wait till I tell Ada. - Don't.
Quand Ada le saura!
Run, Ada, run.
Sauve-toi, Ada!
Only Kitty and Ada. They're my sisters, sir.
Seulement Kitty et Ada, mes s urs.
Perhaps, dear Mrs. Hall, when Clive has finally completed... and, pray heaven, passed his bar examinations... would Ada not like to come down and stay with us here at Pendersleigh?
Peut-être, chère Mme Hall, que lorsque Clive aura passé et, si Dieu le veut, réussi son examen d'avocat,
I do declare that our sons find amusement... in the friendship of our two families.
Ada pourrait venir chez nous, ici, à Pendersleigh?
- But Ada is such an attractive and good - natured girl. Although at present Clive appears to regard his Fridays to Mondays entirely sacrosanct... I'm sure that he, too, could be enticed down.
Certes, nos fils prennent plaisir à l'amitié de nos deux familles, mais Ada est si jolie et d'un si bon naturel que, bien que Clive considère ses week-ends en ville comme sacrés,
Isn't that the girl whose grandfather is going to leave her a lot of money?
J'écris à Mme Hall. J'invite Ada.
Ada, brandy.
Un oreiller!
- Oh, Morrie, what is it?
Ada, du cognac.
We've missed you, haven't we, Ada, Kitty?
Et pas un vrai dîner anglais. Je ne resterai pas à dîner.
We can practice on you. We've joined an ambulance class.
N'est-ce pas, Ada?
Did you say something to Ada just before I came in? Didn't you hear my car come up?
J'ai énormément d'affection pour vous, plus que pour tout homme.
Why did Kitty and my mother come out and - and not you and Ada?
Parliez-vous à Ada avant mon arrivée?
- Ada. - What for?
Cessez cet interrogatoire!
It mustn't end in a row. - Ada, Ada.
Taisez-vous, et réfléchissez.
Ada, I behaved badly to you after Clive's last visit.
Il n'a jamais dit ce que j'ai laissé entendre.
Hill's getting married, too. Things are more or less busy here.
Et après, Chapman épouse Ada.
You go, Ada!
Va-t'en, Ada!
Mother, Ada, Mr. Durham is back from Greece.
On en sait encore moins sur lui qu'avant votre départ.
Um, rather disappointing, I'm afraid.
Mère! Ada!
- Like Ada. - Ada? - I take her at random as an example.
Si j'aimais qui que ce soit, ce serait une gentille jeune fille... comme Ada.
Ada.
Je me suis mal conduit avec toi après la visite de Clive.
And after that, Chapman's marrying Ada.
Alors... en septembre.