And my mother tradutor Francês
7,469 parallel translation
The ones to Alexis and my mother were pretty much the same.
Celles pour Alexis et ma mère disent à peu près la même chose.
The rock trolls told me what you've been hiding, that you and my mother had another sister.
Les Trolls m'ont dit ce que tu cachais, que toi et ma mère aviez une autre sœur.
When I was 6 years old, one morning, I woke up hearing my father and mother go at it.
Quand j'avais six ans, un matin, je me suis réveillé en entendant mon père et ma mère.
And through the tears, he said to my mother words I would never forget...
Et à travers ses larmes, il disait à ma mère des mots que je n'oublierais jamais...
And one day, I'll find who killed my mother.
Et un jour, je retrouverai celui qui a tué ma mère.
Just-Just my mother and...
Juste ma mère, et... non.
I chose my brother over my mother and, because of that, she died.
J'ai choisi mon frère plutôt que ma mère et elle en est morte.
My own father and mother never cared about me.
Mon père et ma mère ne se sont jamais souciés de moi.
And... when my mother found out I was pregnant, she made my decision for me.
Quand ma mère a découvert que j'étais enceinte, Elle a pris la décision pour moi.
But... after my mother died, my father took me and Dominic away.
Mais... après que ma mère soit morte, mon père nous a emmenés, Dominic et moi.
I just need to speak to my mother, confirm a few things, and then I'll bring everyone up to speed.
confirmer quelques trucs, et je vous dirai tout.
My father is my mother right now and I'm...
Mon père est maintenant devenu ma mère et je suis...
Yeah, there were three of them in three separate envelopes... one for Alexis, one for my mother, and one for you.
Il y en a trois dans trois enveloppes distinctes... Une pour Alexis, une pour mère, et une pour toi.
Or he would kill my mother, and my three sisters.
Ou il tuerait ma mère, et mes trois soeurs.
My Skype sessions with Rafa's mother have been great, and I do want Sashi to get to know all sides of her family.
Ma session Skype avec la mère de Rafa a été très bien, et je veux que Sashi connaisse tous les côtés de sa famille.
My mother's competitive, and those glittering saris can turn a girl's head too.
Ma mère est à l'esprit de compétition et ces saris scintillants peuvent aussi faire tourner la tête d'une fille.
"My mother-in law's an angel." And I said to him...
"Ma belle-mère est un ange". Et je lui réponds...
Now you're saying I killed Bert Grady and my own mother-in-law?
A présent vous dites que j'ai tué Bert Grady et ma propre belle-mère?
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly I use my speed to fight crime and find others like me, and one day I'll find who killed my mother...
Pour la plupart des gens, je ne suis qu'un simple analyste, mais secrètement j'utilise ma vitesse pour combattre le crime et en trouver d'autres comme moi, et un jour je trouverai celui qui a tué ma mère...
My mother said not to settle for anything less than the love she and my father had.
Ma mère m'a dit de ne m'engager pour rien de moins fort que l'amour qu'elle et mon père ont eu.
He told me he would take my mother's life if I spoke..... and I swore that one day I would get retribution for this.
Il m'a dit qu'il tuerait ma mère si je parlais... J'ai juré de le lui faire payer un jour.
My mother's and my father's.
Ce sont celles de mon père et ma mère.
And I got so caught up in my own anxiety as a mother that I didn't see my need to protect had taken over.
Et j'ai tellement été absorbée par mon anxiété de mère que je n'ai pas vu que mon besoin de protéger avait pris la relève.
If I had accepted my life, I would be a cocktail waitress in Vegas like my mother, and I never would have believed some crazy guy in a hood when he told me I could be more than just some it girl.
Si j'avais accepté ma vie, je serais serveuse de cocktails à Vegas comme ma mère, et je n'aurais jamais cru un mec taré portant une capuche qui m'a dit que je pouvais être plus qu'une fille du service informatique.
She is my mother, and Jacob is your nephew, okay?
C'est ma mère, et Jacob est ton neveu, d'accord?
Me, my sister and mother were left destitute.
Moi, ma soeur et ma mère étions sans ressources.
But my mother persuaded him to say he slipped and fell, that it was an accident.
Mais ma mère l'a convaincu de dire qu'il était tombé en glissant, que c'était un accident.
While Barry went to bed angry at me, my sister was wide awake and about to learn what it felt like to be a worried, uncool mother.
Alors que Barry allait se coucher en colère après moi, ma sœur était éveillée et sur le point d'apprendre ce que ça faisait d'être une mère pas cool et inquiète.
After a bad ruling... well, he'd sneak out and take my mother dancing.
Après un mauvais jugement, Il sortait furtivement pour emmener ma mère danser.
Could you tell me about my mother... if I showed you her photo and the average female measurements?
Que pourriez-vous dire de ma mère d'après sa photo et les mensurations moyennes des Françaises?
That's my boss and his mother.
C'est le patron et sa mere.
My mother was the heiress to the Sugarman sugar cubes fortune, and my dad resented her for it.
Ma mère était une riche héritière dont mon père était jaloux.
Then, when my mother said, "I can't be by myself" I took all my stuff and came back to Izmir.
Alors, ma mère m'a dit, Je ne peux pas vivre toute seule et j'ai ramassé mon bardas et je suis retourné à Izmir.
I was with my mother and great-grandfather.
J'etais avec ma mere et mon arriere grand-pere.
My daughter's mother tried to detonate a bomb in a man's head and now he's trying to kill her.
La mère de ma fille a essayé de faire exploser une bombe dans la tête d'un homme et maintenant il essaye de la tuer.
And then, you know, my mother give me a little spanking.
Alors ma mère me donnait une petite fessée.
And I know my mother hadn't seen my dad, maybe, I would say, three or four years after the marriage.
Ma mère n'avait pas vu mon père depuis trois ou quatre ans après la fin de leur mariage.
And one day, I'll find who killed my mother...
Et un jour, je trouverai celui qui a tué ma mère...
This man stabbed my mother through the heart and sent my father to prison for it.
Cet homme a poignardé ma mère en plein coeur et fait emprisonné mon père.
But I swear, Butch..., on my sainted mother's grave, some day soon I am going to kill that old man with my bare hands and my teeth!
Mais je te jure, sur la tombe de ma sainte mère, un jour, bientôt, je vais tuer ce vieil homme à mains nues et avec mes dents.
My mother would say "You'll forget." And it's true.
Ma mere me disait "tu oublieras". Et c'est vrai.
I want to show my mother the ocean, and the big ships. To Quanzhou.
À Quanzhou.
My mother is a nightmare, and yours is the sweetest person I've ever met.
Ma mère est un cauchemar, et la tienne est la plus gentille que j'ai rencontrée.
My mother's very determined, Nick, and she's quite resourceful.
Ma mère est très déterminée, Nick, et elle est assez débrouillarde.
Now, my desire here is simply to protect my child, and I don't want my mother to kill your mother.
Maintenant, mon désir est simplement de protéger mon enfant, et je ne veux pas que ma mère tue la tienne.
And I don't want my mother to kill your mother.
Et je ne veux pas que ma mère tue la votre.
Your mother's gene pool got into your system and any traces of my DNA strand were erased.
Les gènes de ta mère ont nettoyé ton sang et toute trace de mon ADN a disparu
Nostradamus is a favorite of my mother's, and none of these men really caused your son's death.
Nostradamus est un favoris de ma mère, et aucun de ces hommes n'a vraiment causé la mort de votre fils.
Because in this nuclear war you have with my mother, the blast zone keeps getting bigger and bigger, and I want no part of it.
Car dans cette guerre nucléaire que tu as avec ma mère, la zone d'explosion continue à devenir de plus en plus grande, et je ne veux pas y être mêlé.
Well, the woman who took me and my baby to Nick's house was Nick's mother, and she definitely had her head.
La femme qui nous a amené moi et mon bébé chez Nick était la mère de Nick, et elle avait sans aucun doute sa tête.
Well, my mother died, and her other sister... she's not around anymore.
Eh bien, ma mère est morte, et son autre soeur... n'est plus là.
and my sister 48
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my brother 55
and my family 54
and my friends 35
and my 108
and my friend 37
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my brother 55
and my family 54
and my friends 35
and my 108
and my friend 37