And my sister tradutor Francês
4,204 parallel translation
Last time you tried to help, it cost me my life and my sister.
La dernière fois que tu as essayé, ça m'a coûté ma vie et ma sœur.
Look, practically every kid in the school knows something ugly went down between you and my sister.
Presque tout le monde à l'école sait que quelque chose s'est passé entre toi et ma sœur.
They had a daughter. She was in between me and my sister in age. That was your mother.
Notre beau-père avait une fille, qui avait entre l'âge de ma sœur et le mien, et c'était ta maman.
Vincent, if you're sensing something, I just found out my dad's not my dad, and my sister's known for three months and it's just a lot for me to process.
Si tu ressens quelque chose, je viens de découvrir que mon père n'est pas mon père, et ma sœur le savait depuis trois mois et ça fait beaucoup à digérer pour moi.
You two remind me of me and my sister.
Vous me rappelez ma sœur et moi.
I lost my father at a young age and my sister not long after, so I know the pain of being ripped apart from your own flesh and blood.
J'ai perdu mon père très jeune et ma sœur pas longtemps après, donc je connais la douleur d'être séparé de ta chair et de ton sang.
I'm with my husband and her husband and my sister.
Je vis avec mon mari, celui de ma mère et ma sœur.
And my sister will never know the truth.
Et ma soeur ne saura jamais la vérité.
I say you got a lot of nerve trying to come between me and my sister!
J'en dis que tu es sacrément audacieux pour te mettre entre moi et ma sœur!
I never got a chance to go out drinking with my brothers. And my sister.
J'ai jamais pu trinquer avec mes frères et ma sœur.
And my sister's back from Canada.
Ma sœur est revenue du Canada.
But I remember being really scared because I couldn't get it out of my mind how my parents used to argue all the time, over how to raise me and my sister.
Mais je me souviens avoir eu très peur. Parce que je n'arrivais pas à me sortir de la tête que mes parents se disputaient tout le temps au sujet de mon éducation, et celle de ma sœur, et...
- There is only me and my sister, Abital.
Seulement moi et ma sœur, Abital.
And I finally got justice for my sister.
Et j'ai enfin réussi à faire justice pour ma sœur.
My brother and sister's battle over the phone had stretched on another day.
La bataille pour le téléphone entre mon frère et ma sœur s'était étendue une autre journée.
and stay away from my sister.
et de ma soeur.
My sister says we got no case, unless, of course, we catch Russo in the act with about 50 witnesses and 12 video cameras.
Ma sœur dit que nous n'avons rien, à moins de prendre Russo en flagrant délit avec une cinquantaine de témoins et 12 caméras de surveillance.
- And he's holding my sister hostage.
Il retient ma sœur en otage. Calmez-vous, Lauren.
Hi. My name is Maddie Conrad, and this is my sister Daphne.
Mon nom est Maddie Conrad, et voici ma soeur Daphne.
Many, many years ago, my good friend John McGarrett used to brag about his sister singing in these legendary nightclubs in Los Angeles, like the Trocadero, Ciro's and the Cocoanut Grove.
Il y a très, très longtemps, mon ami John McGarrett se vantait que sa sœur chantait dans des night-clubs légendaires à Los Angeles, comme le Trocadéro le Ciro et le Cocoanut Grove.
I prayed that I'd make my wife, my children, my mum and my dad, my sister, my brother proud of what they were seeing from me out on the pitch, and that's all I did.
Je priais que j'allais rendre mes parents, ma femme, mes enfants, ma sœur fiers de moi Fiers de l'image que je montrais sur le terrain
That half-blind portrait artist didn't realize I was sitting in a chair while my sister was standing, and now half of Europe thinks I'm a dwarf.
Un portraitiste à moitié aveugle ne voit pas que je suis assis, et ma sœur debout, et la moitié de l'Europe pense que je suis nain.
The way that my sister compartmentalizes, and rationalizes, it's... It's infuriating.
Ma soeur rationalise tout, ça me met hors de moi.
We just have to stop at my sister's in Bucks County, pick up an unmarked package, and swing by Connecticut to drop it off.
On devra juste passer chez ma soeur prendre un colis banalisé, et passer par le Connecticut pour le déposer.
And then I got to remove some of those pennies off of my sister.
Puis je dois enlever ces centimes du corps de ma soeur.
I know it's a 180 on your original story and a lie, and I'd offer to pay you for your trouble, but my 401k is laying in that box on top of your sister.
Je sais que c'est un gros mensonge, et je vous aurais bien payée pour le dérangement, mais tout mes sous sont dans cette boîte, avec votre soeur.
It's like here you are, my big sister, and you just bailed.
Tu étais là, ma grande sœur, et tu t'es juste libérée.
And my kid sister is an expert on bitterness.
Et ma petite sœur est experte en amertume.
You know, my sister's in prison and yet she still found a handsome guy with a great job and I'm not even close to having a boy...
Tu sais, ma sœur est en prison et elle arrive toujours à trouver gars super avec un job génial et je suis même pas à ça d'avoir un garçon...
My sister just took my niece and nephew away from me on Christmas day.
Ma sœur m'a prit mon neveu et ma nièce pour le jour de Noel.
Normally that leads to "My sister's wedding was so beautiful!" stage, and finally, the "You guys are boring, let's go to a strip club" stage, and...
et enfin, la phase "Vous êtes chiants, on se casse dans un strip-club!" et...
I've found my daughter and sister-in-law at Sérigny.
- Voir ma fille et ma belle-soeur, à Sérigny.
That was a high-pitched scream, and you pushed my sister in the way.
Tu as hurlà © comme une fillette et utilisà © ma sÅ " ur comme bouclier.
Marv and his sister, Dottie... his father and my mother, they're all sisters.
Marv et sa s ur Dottie... Son père et ma mère sont s urs.
My sister's Peter Pan and we've got 10 minutes till curtain.
Ma sœur joue Peter Pan, et c'est dans 10 minutes.
My kid sister saw you guys and thought you guys were great.
Ton groupe. Elle vous a vus jouer et elle vous a trouvés super.
And now they're after my sister.
Et ils veulent enlever ma sœur.
And then my sister.
Puis ma sœur.
My sister meet this guy, and I have three months later,
Ma s ur rencontrer ce type, et j'ai trois mois plus tard,
I've dealt with my father and sister. How's the extradition coming?
Où en est l'extradition?
There is this one other sister in my Relativity class and I'll be damned if our professor doesn't call me Loretta every goddamn time.
Il y a une autre soeur dans ma classe de Relativité et je te jure que notre professeur m'appelle Loretta à chaque putain de fois.
My sister Margo and I own the bar downtown.
Ma soeur Margo et moi possédons un bar en ville.
And I'm glad you're with my sister.
Je suis content que tu sois avec ma sœur.
My sister and Dino are here.
Ma soeur et Dino sont là.
'And by side, my sister and dance partner, Sam.'
À mes côtés, ma sœur et partenaire, Sam.
My mother and sister killed themselves.
Ma mère et ma sœur se sont suicidées.
And what about my sister?
Et ma s ur?
She's my sister and... " I'm begging you.
- c'est ma soeur et... " - Je t'en supplie.
The head of the Genpou family who assumed the office of Watchdog was instructed to choose between my sister and me to become his wife.
Le chef de la famille Genpo, qui assurait la fonction de chien de garde, a été chargé de choisir qui de ma soeur ou moi serait sa femme.
My sister and I used to sneak downstairs when our parents were asleep... and we'd steal all the ice cream and eat all of it.
Avec ma sœur, quand nos parents dormaient, on allait manger plein de glace.
She went to school with my sister and now she's
Elle est allée à l'école avec ma soeur et maintenant elle est
and my daughter 48
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my friends 35
and my 108
and my personal favorite 20
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my friends 35
and my 108
and my personal favorite 20
and my friend 37
and my wife 60
and my son 78
and my mom 49
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my sister 773
and my wife 60
and my son 78
and my mom 49
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my sister 773
my sisters 45
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18