Anytime you're ready tradutor Francês
47 parallel translation
Anytime you're ready, Mr. Mapes.
Quand vous voulez, M. Mapes.
You can send over that portable billiard table anytime you're ready.
Envoyez-moi la table de billard lorsqu'elle est prête.
- Anytime you're ready.
Je suis prêt.
Anytime you're ready, You can send that letter to the shoe shop.
Tiens-toi prêt à t'évader par le tunnel.
You're ready now, anytime.
Si tu es prêt, c'est quand tu veux.
Anytime you're ready, Mr Greer.
Quand vous voulez, M. Greer.
Anytime you're ready, Sheriff.
Quand vous voulez, shérif. Vous avez pris une sage décision, Mme Greer.
Anytime you're ready.
Venez quand vous voulez.
Anytime you're ready, Mr. Spock.
- C'est quand vous voudrez, M. Spock.
We had to put him on the bus, so we thought we'd just drop by and let you know that we're ready to help you too, anytime you'd like.
On l'a mis dans le bus, et on est simplement passés te dire qu'on est prêts à t'aider aussi, quand tu veux.
Anytime you're ready, Mr. Goodman.
Quand vous voulez, M. Goodman.
- Anytime you're ready.
Quand tu veux.
Anytime you're ready.
Quand tu voudras.
Okay, Rex, anytime you're ready, you can start earning your money.
Rex, quand tu veux, tu peux commencer à bosser.
Red, anytime you're ready.
Red... Quand vous voudrez.
Anytime you're ready, pal.
Quand tu veux, l'ami.
I think we're set for the series. So anytime you're ready to conduct the demonstration, just give me a signal and we're all set to go.
Tout est prêt, alors quand vous voulez commencer,
Anytime you're ready.
C'est quand tu veux.
Anytime you're ready, big guy.
Quand tu voudras, grand chef.
Anytime you're ready!
Quand tu veux...
Anytime you're ready, Xena.
Quand tu veux, Xena.
Anytime you're ready.
Quand vous serez prêt.
Anytime you're ready.
Quand vous voulez, Joey.
Listen, you snobby thing. Anytime you're ready, you just let me know.
Ecoute, petit snobinard, préviens-moi quand t'es prêt.
Anytime you're ready.
Quand tu voudras
Anytime you're ready, Kevin.
Dês que tu es prêt, Kevin.
- Mr. Echolls, we're ready for you anytime.
- M. Echolls, c'est quand vous voulez.
Anytime you're ready, dickhead.
Quand tu veux, connard.
Anytime you're ready.
D'accord, mon père. Quand vous voulez.
Anytime you're ready.
Quand tu seras prête...
Anytime you're ready!
Quant tu voudra.
Anytime you're ready, Ecklie.
Dès que vous êtes prêt, Ecklie.
Anytime you're ready.
Quand vous voulez.
Anytime you're ready, darlin'.
Quand vous êtes prêtes, ma chère.
Go ahead. Anytime you're ready.
Quand vous voulez.
Take mine anytime you're ready. Look forward to doing business with you in the future. This is to cover my booze.
prends le mien a chaque fois que t'es prete il me tarde de recommencer a faire des affaires avec toi plus tard ça c'est pour l'alcool ce qui me laisse 2 mille
You're ready to be Titan chow anytime!
Mais moi, je devais aller en ville demain!
Anytime you're ready.
Dès que tu es prêt.
Anytime you're ready, Nelson.
Quand tu veux, Nelson.
Or anytime, you know, after you're ready.
Ou n'importe quand, tu sais quand tu sera prêt.
It's firing on all cylinders. So anytime you're ready to ride, so are we.
Donc dès que tu sera prête pour une ballade, on le sera.
Anytime you're ready... you just go, Bernie, all right?
À vous de décider quand c'est le moment, d'accord?
Anytime you're ready,
Dites-moi, et je vous présenterai quelques toiles.
you're ready to go 18
you're ready 183
you're ready for this 17
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
you're ready 183
you're ready for this 17
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready now 19
ready for lunch 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
anytime 773
anytime you want 26
anytime now 19
ready to go 350
ready now 19
ready for lunch 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
anytime 773
anytime you want 26
anytime now 19