Astronaut tradutor Francês
1,240 parallel translation
He was an astronaut. That was something he was prepared to do.
En tant qu'astronaute, il était prêt à le faire.
You feel like an astronaut?
Tu te sens astronaute?
If you're ever a shrimp boat captain, that's the day I'm an astronaut!
Mais si tu deviens capitaine de crevettier, je serai astronaute!
People, that's who we need for our next astronaut.
C'est un type comme ça qui sera notre prochain astronaute.
Be an astronaut? Sure.
- Devenir astronaute?
I'd like to present the new generation of NASA astronaut- - the average American.
Mesdames et messieurs les journalistes, voici la nouvelle génération d'astronautes de la NASA : L'Américain moyen.
Wow, my father, an astronaut.
Mon père est astronaute.
But being an astronaut is how I got you to respect me.
Mais en étant astronaute, tu me respectes.
Homer, when I met you, you weren't an astronaut.
A notre rencontre, tu n'étais pas astronaute.
The astronaut is the most visible member of a very large team. OCTOBER 30, 1969 All of us, down to the guy sweeping the floor... are honoured to be a part of it.
L'astronaute fait partie d'une immense équipe dont nous sommes tous fiers.
I can vouch for that. I think that an astronaut's last mission... his final flight is always very special.
Et... quand il s'agit du vol d'adieu d'un astronaute, ce sera toujours quelque chose de mémorable.
But speaking of girl watching... did you know that our first bachelor astronaut is on his way to the moon?
A propos, notre premier astronaute célibataire, c'est... Swigert?
Nor did Jack Swigert, who left the Astronaut Corps... and was elected to Congress from the state of Colorado.
Pas plus que Jack Swigert, qui démissionna de la NASA et fut élu député du Colorado.
She hasn't even gotten to the astronaut part.
Et elle n'a pas encore parlé de la NASA.
Oh, that's the astronaut pen. I heard about that.
Le stylo des astronautes!
who can never dream of heading a company or being an astronaut, or even playing major league baseball.
- Au contraire. Nos doubles sont des vauriens. Ça pourrait être bidon.
Confiscate an astronaut's tools, and he'll perish within minutes, without oxygen, and so on...
Confisquez ses outils à l'astronaute, il périra en quelques minutes sans oxygène, etc...
The difference between them is, the astronaut lives uniquely in the physical world, whereas the shaman lives in the psychic world.
La différence entre eux, c'est que... l'astronaute vit uniquement dans le monde physique, Alors que le chaman vit dans le monde psychique.
It's not 10 : 00 yet. ... Canadian funnymen, Fletcher and o'shaughnessey! Astronaut Virgil "gus" grissom!
Les comiques canadiens Fletcher et O'Shaughnessy, l'astronaute Virgil "Gus" Grissom,
Wow! This guy's an astronaut?
Il est astronaute, ce mec?
I can be a doctor. I can be an engineer. I can be an astronaut!
Je peux être médecin, ingénieur, astronaute!
I don't think he's an astronaut.
Pas un astronaute.
And in breaking news astronaut John Russell considered to be the leading American candidate for the Machine seat has dropped out of the running.
Une dépêche nous informe que l'astronaute John Russell, l'un des candidats américains favoris, s'est retiré de la compétition.
Isn't he an astronaut?
Ce n'est pas un de ces astronautes?
That's Mitch Heilman, the astronaut.
Mitch Heilman, l'astronaute.
Who? Astronaut doll.
- Major Matt Mason, poupée astronaute.
Why didn't you tell me I could be a lawyer or pilot or astronaut?
Tu ne m'as jamais dit que j'aurais pu être avocate, pilote ou astronaute.
- You wanted to be an astronaut?
- Tu voulais devenir astronaute?
Go be an astronaut.
Alors, sois astronaute.
She wants to be an astronaut.
Elle veut être astronaute.
Could talk with a doctor, astronaut, anything.
Il parlait en médecin, en astronaute...
So you can learn to be an astronaut.
Tu t'entraîneras comme cosmonaute.
The astronaut in the chair, what did you say about his head?
L'astronaute assis, tu disais quoi de son crâne?
That's it. No spacewalkin', no crazy astronaut stuff.
- Pas de balade dans l'espace?
I love this astronaut stuff.
- J'adore être astronaute.
Yeah, I'm just in town doin a little astronaut training.
Je suis une formation d'astronaute.
- Bye-bye, little astronaut.
Pars pas!
I still remember the first, middle and last name... of every guy that qualified for the astronaut programme first year I was here. Thanks.
Je me souviens des noms et prénoms des astronautes qui étaient là l'année de mon arrivée.
You're not astronaut? I'm getting us outta here.
- Je vais nous sortir de là.
I am the only certified astronaut, and I'm saving your American ass!
Je suis le seul astronaute diplômé. Je vais sauver vos petits culs d'Américains!
I can be a doctor, I can be an engineer, I can be an astronaut.
Je peux être médecin, ingénieur, astronaute.
I told him you'd always wanted to be an astronaut but gave up...
Je lui ai dit que tu voulais être astronaute mais que tu as laissé tomber...
I was hoping to live to see you become an astronaut.
J'espère être encore là quand tu deviendras astronaute.
What is it that's so great..... you don't want me to get you into the astronaut programme?
Que fais-tu de si extraordinaire pour refuser d'entrer dans le programme d'astronautes?
Much farther away than any astronaut goes.
Beaucoup plus loin que les astronautes.
I guess It's the way It must feel to be an astronaut in a space capsule you don't know whether to be excited or terrified.
J'imagine que c'est la même chose pour un astronaute dans une navette spatiale : on hésite entre l'excitation et la terreur.
Why doesn't he get his hair cut like an American astronaut?
Pourquoi ne s'est-il pas coupé les cheveux pareil que les astronautes américains?
"I want to be an astronaut, discover new things."
"Je veux être astronaute, découvrir des choses."
What interested you in the astronaut program?
en quoi ce programme vous intéresse-t-il?
who can never dream of heading a company or being an astronaut, or even playing major league baseball.
Je sais pas quoi dire.
Astronaut :
Je sais ce que je dois faire.