Ball tradutor Francês
26,879 parallel translation
But I skip the big ticket items, and look for the small-ball shit that giant defense contractors ignore.
Je zappe les gros trucs et je cherche les bricoles que les géants de l'armement négligent.
♫'Cause I'm raisin my share of hell ♫ ♫ I'm just havin'a ball ♫
#'Cause l'm raisin my share of hell # # l'm just havin'a ball... #
We're here in Guilin having a ball.
- On est en pleine nature et on s'éclate comme des fous.
We could go through the whole thing. I can bounce your head off the floor like a fucking bowling ball.
Si tu préfères, je t'éclate la tête comme une boule de bowling.
So, grab a stress ball.
Prenez une balle antistress.
- You want a stress ball?
- Une balle antistress? Non.
No, you don't want a stress ball. That would be stupid.
Ce serait ridicule.
I'd love a stress ball.
Ça me ferait très plaisir.
- The stress ball.
- La balle antistress.
You drop your little ball.
Vous avez oublié votre balle.
Off! Let go of that ball! Get off the field!
Ouste, dégagez d'ici!
As long as we keep our eye on the ball, we shall prevail.
Restons attentifs et on l'emportera.
Sometimes it's hard to remember he was just a cute little kid who liked to throw a ball around with his dad a few years ago.
Je trouve ça difficile parfois de me rappeler que c'est un petit garçon qui adorait jouer à la balle avec son père y a quelques années.
They got a lot of coloured boys playing ball now.
Y a des Noirs dans le sport.
I'm talking about if you could play ball, then they ought to let you play.
Un bon joueur, faut le faire jouer.
How were you gonna play ball when you were over 40?
Baseballeur à plus de 40 ans?
You swung at the ball and you didn't hit it.
T'as frappé dans le vide. Premier strike.
I seen him strike out three times in a row, and the next time up, he hit the ball over the grandstand.
Je l'ai vu se faire sortir 3 fois, et la fois d'après, il a frappé la balle au-dessus de la tribune.
How's that old ball-and-chain Pam treating'ya?
Comment va ta bonne femme, Pam?
Ball!
Baballe!
There is no other ball in the city like this one ball, guaranteed. Whoa!
Y a pas deux balles pareilles dans cette ville.
This is the ball.
A coup sûr, c'est LA balle.
Duke found our lost ball!
Duke a retrouvé notre balle!
I'm gonna cut you into string, ball you up, and then bat you around for hours in a game that only I understand.
Te découper en lanières, te rouler en boule et jouer avec toi pendant des heures, à un jeu que je suis seul à comprendre.
That ball of fluff's got a screw loose.
Cette boule de poils yoyotte.
bra ve play ball, Mike.
"Braves" Joue à la balle, Mike.
Well, I dropped the ball on that.
J'ai fait une erreur.
It might give you some kind of edge if I gotta face you down the line in pro ball, if you ever make it there.
Ça pourrait te donner un avantage si jamais on s'affronte chez les pros, si tu t'y rends.
Jeez, ball hit the mitt before you ever even swung.
La balle était dans le gant avant même que tu t'élances.
You know how well you'd have to see the ball to hit it with an ax?
Il faut voir la balle avec des yeux de lynx pour la frapper avec une hache.
Get the ball now.
Attrape le ballon.
- It's our ball.
- C'est notre ballon.
Ball in!
Dans le panier!
Like, what would it be like to go through life knowing there's no way you'd ever play pro ball?
Comment serait la vie si on savait qu'on ne jouera jamais chez les pros?
We used to play ball in high school together.
On jouait ensemble au secondaire.
Did he just throw the ball in the fucking parking lot?
A-t-il lancé la balle dans le stationnement?
The ball's coming to me!
La balle vers moi!
Go get that ball, I'll fucking sign it for you.
Va chercher cette balle, je la signerai pour toi.
You know, I will go get the fucking ball.
Je vais chercher la foutue balle.
Ball's in the gap!
La balle est dans le vide!
Welcome to college ball, freshman.
Bienvenue dans le baseball universitaire, le nouveau.
- Transferring, playing ball.
- Transférer, jouer au baseball.
You know, he's probably just a guy that wasn't quite good enough to play pro ball, but he loved baseball and he just wanted to keep playing.
C'est probablement un gars pas assez doué pour devenir pro, mais qui adorait jouer au baseball et voulait continuer.
I like to chew and a-spit And throw a ball a little bit
J'aime manger et cracher Et les bons lancers
Well, I had a ball.
Je me suis amusé comme un fou.
You should know how to change a car tire. Wouldn't hurt you to learn the infield fly rule.
Apprends à changer un pneu et les règles du base-ball.
Or yelled at some kids for hitting a ball into your yard?
Ou pour gueuler sur des gosses?
We gonna go to the Chelsea Ball next week?
On va au bal de Chelsea, la semaine prochaine?
It's his ball, right?
C'est son ballon.
- That's some... You got a fucking problem you ain't passing the ball.
Il passe pas le ballon.
- Why would he pass the ball if he...
- Pourquoi passer le ballon si... - [UN TÉLÉPHONE VIBRE]