Blood everywhere tradutor Francês
461 parallel translation
There was blood everywhere.
Il y avait du sang partout.
Bang, bang, bang, all over the place? Blood everywhere?
Cela fait trop de bruit et trop de sang.
He was all grown-up and wounded and bleeding and blood everywhere.
Il était blessé et ruisselant de sang.
Blood. Blood everywhere!
Du sang, du sang partout.
Ask for Cirilli then I won't have to wait and piss blood everywhere
- Tu demandes Cirilli. Ça m'évitera d'attendre et de pisser mon sang.
We need to clean, there's blood everywhere.
Nous devons nettoyer, il y a du sang partout.
Blood everywhere... brains...
Du sang partout... de la cervelle...
Yes, there was blood everywhere, and then...
Oui, il y avait du sang partout, et puis...
Blood everywhere and so...
Du sang et tout.
There's blood everywhere! He's under the house, and he won't come out!
Le chien s'est terré sous la maison.
#... a cat, black as night, and blood everywhere!
... une chat, noir comme de nuit, et le sang partout!
There were splotches of blood everywhere, and his pipe was still lying there, still warm.
Il y avait du sang partout, et sa pipe était par terre, encore chaude.
And if you spook him, there'll be blood everywhere.
S'il prend peur, il y aura un bain de sang.
"there was blood everywhere." Is that all right?
"Il y avait du sang partout."
There's blood everywhere in the crypt, now call the police.
Il y a du sang partout, en bas. Appelez immédiatement la police!
Maybe the guy's upstairs in a bathtub or something... cracked his head open, there's blood everywhere...
Le gars est peut-être en haut dans la baignoire ou quelque chose... il s'est fêlé le crâne avec du sang partout...
I'll be lying here dead with my throat slit and blood everywhere!
Parce que je serai morte, là, égorgée, avec du sang partout.
There's blood everywhere!
C'est plein de sang.
I just woke up in that place, and there was blood everywhere.
Je me suis réveillée dans cet endroit, et il y avait du sang partout.
- There's blood everywhere!
- ll y a du sang partout!
Take it easy, Miklo! There's blood everywhere! He's hurt bad.
Il a morflé... y a du sang partout!
There's gonna be blood everywhere.
Il y aura du sang partout.
Coming where they were I have found that this shirt And blood everywhere on the floor
En arrivant où ils étaient je n'ai trouvé que cette chemise et du sang partout par terre
There was blood everywhere, and it
Il y avait du sang partout, et ça
There was blood everywhere, and then later...
Il y avait du sang partout. Et puis plus tard,
He jumped on the broken glass. Blood spurted everywhere.
Il a sauté dessus, le sang a éclaboussé jusqu'au plafond.
She's headed for the asylum three, four, five, six eight, nine, ten... Blood's everywhere.
Le sang coule!
Then I saw that I was covered in blood. It was everywhere.
Puis j'ai vu que j'avais du sang partout.
- He has walked on the blood leaving tracks everywhere.
- Il a piétiné le sang et laissé des traces partout.
But waiting for his corpse to become quite cold first... Or the blood will drip everywhere!
Mais on attend que son corps refroidisse d'abord... ou le sang s'écoulera partout!
Blood splattered everywhere like a burst water main, stop.
Le sang giclait partout comme une vraie fontaine, point.
And the blood sprayed everywhere!
Il y avait du sang partout!
Blood is everywhere, I think we know who won.
Le sang a coulé. J'ai gagné.
There's blood everywhere!
Il tue tout le monde!
Blood everywhere.
Tout ce sang.
Blood was everywhere.
Il y avait du sang partout.
" Everywhere was blood, dirty bandages, groans...
" Partout, sang, pansements sales, gémissements,
Now, there are going to be bodies everywhere... just gushing blood and... their faces will be pulled off of their heads and... armpits will be hanging from trees.
II y a des corps partout, pissant Ie sang, Ie visage arraché, des aisselles pendues aux arbres.
Blood scattered everywhere.
Du sang partout.
And the police never found no bodies, just blood and gore everywhere.
Et la police n'a jamais trouvé leurs corps, juste du sang répandu un peu partout.
She's having cramps, and then there's blood gushing everywhere.
Elle avait des crampes et il y avait du sang partout.
It's not my blood, it's his. It's everywhere.
C'est le sien, pas le mien.
There's blood everywhere.
Il y a du sang partout.
That day. rivers of blood and bodies of the Eight Clans were everywhere.
Ce jour-là, les corps et le sang des membres des 8 Clans se sont répandus partout.
Incredible mess, blood everywhere.
Phares cassés, grille enfoncée.
His blood is everywhere!
Le sol en est couvert.
Blood trails everywhere.
Des traînées de sang partout.
Blood everywhere.
Du sang partout.
And there's blood, everywhere.
Et il y a du sang partout.
Blood everywhere.
( \ I0 ) du sang partout.
Blood and guts and spit and ass was everywhere.
Du sang et des tripes, partout!
everywhere 595
everywhere you go 35
everywhere i go 42
everywhere i look 39
everywhere you look 25
everywhere we go 16
everywhere i went 16
blood 1038
bloody 177
blooded 155
everywhere you go 35
everywhere i go 42
everywhere i look 39
everywhere you look 25
everywhere we go 16
everywhere i went 16
blood 1038
bloody 177
blooded 155