Blood type tradutor Francês
955 parallel translation
Incoming in 3... 2... 1... of blood type blue.
Contact dans 3... 2... 1... de sang de type bleu.
Blood type blue?
Objet de type bleu?
Stature, age, blood type, they all did not match.
rien ne correspond.
Can't find another number one blood type as easily as that.
Les donneurs du groupe un ne sont pas faciles à trouver.
You see, we're trying to find out if you are a group number one blood type.
Nous essayons de savoir si votre sang est du groupe un.
Quesne saw her here in my office and knew that she was number one blood type.
Quesne l'a vue ici, dans mon bureau. Il savait qu'elle était du groupe un.
Blood type'A'.
Groupe sanguin : A. "
What's your blood type?
Quel est votre groupe sanguin?
- Would you tell us what blood type?
Quel type de sang?
Is this the same blood type as that of the murdered man?
Est-ce le même que celui de la victime?
We checked the blood type. It doesn't fit the deceased or Norton's.
Le groupe sanguin n'est pas celui du défunt ni de Norton.
- Could you name the blood type? - Yes, sir.
- Savez-vous de quel groupe?
Then the blood type is of a marine life animal, right, Johnson?
Alors, le type sanguin est celui d'un animal aquatique, non?
The blood type needs to be A or O.
Du groupe A ou O.
An A or O blood type!
Un groupe A ou O!
All the victims had the same blood type.
Les victimes ont toutes le même groupe sanguin.
Anyway, it would have said that I'm single, my blood type is B. NEWMAN :
Vous y auriez lu que je suis célibataire, - et que mon groupe sanguin est B.
Your blood type is A, and you were in the glee club at Farragut High School, you have an appendix scar right about here, maybe a little farther over, and you did your residency at Tulane.
Votre groupe sanguin est A, et vous faisiez partie de la chorale de l'école Farragut. Vous vous êtes fait enlever l'appendicite, et ça a laissé une cicatrice là. Vous avez été un résident à Tulane.
If you could check the blood type or...
Mais si c'était moi, que ferais-tu?
The blood type is AB, and Tom's was type A. It wasn't Tom.
Groupe sanguin AB. Tom est du groupe A. Ce n'est donc pas lui.
His blood type must be indicated on either suit or crash helmet.
Son groupe sanguin doit apparaître sur sa combinaison ou son casque.
The results from the laboratory show that Miss Fergusson has blood type 0, rhesus positive.
Les résultats du laboratoire montrent que le sang de Mlle Fergusson est de type 0, rhésus positif.
Army dog tags usually have a blood type on'em.
Elles indiquent souvent le groupe sanguin.
Blood type B positive.
Le groupe sanguin est B positif.
It turns out that you and Mr Williamson have the same blood type, B-positive.
J'ai découvert que vous avez le même groupe sanguin que M. Williamson.
Blood type :
Groupe sanguin :
The victim's blood type :
Ça y est. Groupe O. Gare de Kamata
Maybe I don't know nothing about blood tests but any guy smart enough to open a combo safe by touch can figure out a gadget to catch a phone number.
Je ne connais rien aux analyses de sang, mais un type assez malin pour trouver le code d'un coffre-fort peut mettre en place un gadget pour avoir un numéro de téléphone.
The type of blood found on the stains in the carpet is group four.
Le sang retrouvé sur le tapis est du groupe quatre.
The only possible clue we have is that he seems to be interested in obtaining type number one blood.
Le seul indice que nous ayons, c'est qu'il semble vouloir se procurer du sang de groupe un.
You didn't realise... his blood is the same type as Kettering's... but not the same as Ygor's.
Vous n'avez pas compris... que son sang est du même type que celui de Kettering... mais pas de celui d'Ygor.
I guess he's just not the type that goes for jasmine perfume. Maybe he's what we need to mix with our blood since we've lost Belle Reve and have to go on without Belle Reve to protect us.
Il n'est pas de ceux que le jasmin transporte mais il nous faut un sang neuf, puisque Belle Rêve n'est plus, puisque Belle Rêve n'est plus là pour nous protéger.
They're not gonna type with my blood.
Mon sang n'est pas dans un groupe.
I'm worried. Last night on the television they blood come out of a guy's ear.
Hier soir à la TV il y avait un type à qui le sang sortait des oreilles.
Is that the same type of blood that stained the clothing of Fred Gage?
Le même groupe sanguin que sur les vêtements de Fred Gage?
He's got O-type blood.
Sang de type O.
First to determine if the stains were human blood, then to classify it by group or type.
Il fallait d'abord établir si c'était du sang humain, puis en reconnaître le groupe.
And was the blood of a particular group or type?
Ce sang était-il d'un groupe particulier?
One of those relatively rare persons with A-type blood.
Une des rares personnes avec un groupe sanguin de type A.
- We have the same type blood.
- On a le même groupe sanguin.
We had the same type blood - type O.
On était du même groupe sanguin : O.
I'm sorry I have to disappoint you. I'm afraid your blood is the wrong type.
Désolé de vous décevoir, mais votre sang n'est pas du bon type.
Then he killed a guy in the ring, a blood clot or something.
Puis, il a tué un type sur le ring.
You're not the type to shoot a man down in cold blood.
Vous ne tueriez pas un homme de sang-froid.
There isn't enough Vulcan blood and plasma onboard to even begin an operation of this type.
Nous n'avons pas assez de sang vulcain à bord pour commencer l'opération.
- My blood type is T-negative.
- Je suis T-négatif.
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
Le groupe sanguin? Le patrimoine génétique? Les glandes?
Blood type?
Quel groupe?
Satan worshippers of the type we've arraigned... often serve human blood during sabbats.
Les satanistes du type de ceux que nous avons arrêtés... se servent souvent de sang humain pendant les sabbats.
I bet this is some of that guy's blood.
Je parie que c'est le sang du type.
- Hey, that guy smeared blood... - all over the van.
Ce type a mis du sang sur le van.
type 186
types 36
type stuff 22
type thing 40
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
types 36
type stuff 22
type thing 40
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102