Brownies tradutor Francês
833 parallel translation
There must be brownies And there must be pixies And there must be goblins Beyond the beyond
Il doit y avoir des lutins et des farfadets ii doit y avoir des fées au delà de l'au-delà
Miss Buckland, get the Brownies'campfire going at once.
Préparez le feu de camp des Jeannettes.
When the parents are round the Brownies'campfire, we will renew the attack, but this time we'll be properly armed.
Une fois les parents autour du feu, nous repasserons à l'attaque, mais armés, cette fois.
Brownies'campfire is first on the cards.
Le feu de camp des Jeannettes, c'est par là.
Brownies'campfire down that path.
Le feu de camp des Jeannettes, c'est par là.
You mustn't miss the Brownies'campfire.
- Ne ratez pas le feu.
I said the Brownies'campfire.
- Le feu de camp, j'ai dit.
This way for the Brownies'campfire!
Le feu de camp, c'est par là.
Any more for the Brownies'campfire?
Qui d'autre pour le feu de camp?
Roll up for the Brownies'campfire!
Venez voir le feu de camp!
Any more for the bloomin'Brownies'campfire?
Qui d'autre pour le magnifique feu de camp?
Ah... this way for the Brownies'campfire.
Le feu, c'est par là.
Thank you. I have no wish to see the Brownies'campfire.
Je n'ai aucune intention de voir le feu de camp.
This way for the Brownies'campfire.
Le feu, c'est par là.
THESE ARE THE BROWNIES FROM THE VALLEY HIGH SCHOOL.
Voici les jeannettes de l'école Valley High.
We will not enjoy.
Elle pourrait s'engager dans les Brownies!
Well, maybe the brownies came in during the night.
Les jeannettes sont peut-être entrées pendant la nuit.
They're soybean brownies.
Des brownies au soja.
I'll take Mrs. Stephens some of my brownies.
Je vais lui apporter des brownies.
I brought you some brownies.
Je vous ai apporté des brownies.
Thanks for the brownies.
Merci pour les brownies.
- Look. Look, I found some brownies.
- J'ai trouvé des brownies.
Well, looks like a nice brownie, Harold.
Ils ont l'air bons, ces brownies.
I came to thank you for the brownies.
Je suis venu te dire merci pour les brownies.
You should've told me what was in those brownies.
Tu aurais dû me dire ce qu'ils contenaient.
I picked up some of those brownies.
J'ai pris de ces brownies.
- Oh, brownies!
- Des brownies!
They're Alice B. Toklas brownies.
Ce sont des brownies d'Alice B. Toklas.
- Have some brownies.
- Prends des brownies.
How I wish I'd joined the Brownies.
comme j'aimerais rejoindre les Brownies.
Grass brownies.
Les biscuits à l'herbe.
Could you pick me up some brownie mix?
Vous me prenez des boîtes de préparation pour brownies?
I know I shouldn't say this, but I just love my brownies.
Je ne devrais pas le dire, mais j'adore mes brownies.
Good grief, my brownies are burning.
Mes gâteaux brûlent!
- He's baking brownies.
II fait des gâteaux.
What is this, the traditional brownies with hash?
C'est les brownies traditionnels au hachis?
Imagine waiting an hour at a roadblock. You brownies!
Tu nous vois attendre 1 heure à ce barrage!
We used Brownies for firewood!
Les jeannettes, on les bouffait.
I remembered how much you liked the chocolate nut brownie.
POULET FRIT Je sais que tu aimes les brownies au chocolat.
I was thinking more along the lines of making fudge.
Je pensais plutôt à une fournée de brownies.
Well, I like your fudge.
J'adore tes brownies.
Or brownies.
Ou les brownies.
Brownies, anyone?
Quelqu'un veut des brownies?
Keep baking those brownies, MacGyver.
Continuez à cuisiner, MacGyver.
- Beats the brownies, man.
- C'est super bon.
i'll have you know, i've got a delicate stomach.
Ta nourriture préférée. Les beignets et les brownies. Tu essaies de me tuer?
- How about some brownies?
Y a des brownies?
- The Brownies'campfire.
- Le feu de camp.
This was for the Brownies'campfire.
C'est par là.
Now, weren't you the one who sent General Barker... the brownies with the laxative filling? Oh! - The court-martial forms, Colonel.
Vous allez finir par comprendre qui dirige cette unité.
How are my little brownies?
Bonsoir, mes petites chéries!