Browning tradutor Francês
479 parallel translation
F 5567, a weapon license, one identity card ; in your left inside pocket you carry a Browning - - is that correct?
un permis de port d'arme, son certificat, dans la poche gauche un pistolet browning... n'est-ce pas?
The lady from number 64 shall remove the Browning from the inside pocket of the Gentleman at number 11 and give it to the Gentleman at number 5!
La dame à la place 64 devrait prendre le browning dans la poche du monsieur de la place 11 et le donner au monsieur de la place numéro 5!
He raised his pistol, loaded with 10 bullets.
Il brandissait son browning chargé de dix balles.
All together 9 Pounds 1 7 Shilling.
un manteau de voyage à carreaux, une pipe Dunhill, un Browning, d'occasion. Total : 9 livres 17 shillings.
Browning?
Browning?
"Keep daffy with Daddy Browning."
"marre-toi avec Daddy Browning".
I'm telling you, you'll be right up there with Peaches Browning...
Vous serez l'égale des plus grands :
William Jennings Bryan, Queen Marie, Ma Ferguson.
Peaches Browning, William Bryan, - Queen Marie, Ma Ferguson...
"Browning, Marie. American, age 22."
Américaine. 22 ans.
- Have you read Robert Browning?
- Vous avez lu du Robert Browning?
I see you're reading elizabeth Browning.
Je vois que vous lisez Elizabeth Browning.
Thank you and good night, elizabeth Browning.
Merci et bonsoir, Elizabeth Browning.
If it wasn't a Colt, it'd have been a Browning.
Ce serait arrivé de toute façon.
The Browning version.
La version de Browning.
Look. A translation of the Agamemnon by Robert Browning.
Agamemnon traduit par Robert Browning.
Well, it's a jolly sight better than old Browning's, anyway.
Ca bat Browning à plates coutures!
That's from my favorite sonnet by Mrs. Browning.
Ce sont les plus beaux vers de Mme Browning.
If you are right, you could be as famous as Browning or Graham.
Si oui, vous serez aussi célèbre que Browning.
Do you enjoy Robert Browning's poetry?
Vous aimez la poésie de Robert Browning? Parfois.
You hang on there, Browning.
Accroche-toi là, Browning.
Browning got a small chunk taken out of his leg.
Browning a un éclat dans la jambe.
- All right, Browning, let's have a look at it.
- Browning, voyons ça.
Credit department. Get Browning, Schlagel and McNally in New York City now.
Passez-moi Browning-Schlagel McNally à New York.
- Know the number? It's the biggest agency there. Browning, Schlagel and McNally.
La plus grande agence de publicité de New York.
Browning, Schlagel and McNally.
Browning, Schlagel McNally.
Ever hear of Browning, Schlagel and McNally?
Vous connaissez Browning-Schlagel?
I've been with Browning, Schlagel and McNally 17 years in full charge of the drug account.
Je suis chez Browning-Schlagel depuis 17 ans, à la tête du service pharmacie.
You know how long it takes at Browning, Schlagel and McNally to get a corner...?
Vous savez combien de temps il faut pour avoir un tel bureau...
POEMS BY BROWNING! SHELLEY, KEATS.
Poèmes de Browning, Shelley, Keats.
Sgt. Browning.
Sergent Browning.
This is Jack Browning and Mickey Farmer.
C'est Jack Browning et Mickey Farmer.
There's a guy named Jack Browning.
Il y a un type... Jack Browning.
This Browning of yours must be a very understanding man.
Ce Browning est très compréhensif!
There was me and there was... Jack Browning and...
Jack Browning...
How's your friend Browning?
Comment va Browning?
George and me picked Browning up maybe five minutes later.
On a ramassé Browning 5 min après.
Where's Browning now?
Où est Browning?
Very nice, Mr. Browning. Very nice, indeed.
Très joli, vraiment.
"Browning Development Corporation."
Browning Corporation...
You think Browning was giving us the straight goods?
Tu crois à la salade de ce Browning?
Now I figure if you phoned us after talking to Browning, then maybe you had some answers.
Vous nous avez téléphoné... après avoir vu Browning... Alors, parlez.
Browning says that, er, you have it.
Il dit que vous l'avez.
You throw the bundle to us, and we'll make sure Mr. Browning never disturbs you again. Fair enough?
Vous nous refilez le paquet et nous vous débarrassons de Browning.
Charlie, offhand, I would say Browning tried to cross us.
Browning a essayé de nous avoir.
We're gonna visit Jack Browning.
Voir Jack Browning.
What's your name these days, by the way?
Quel est votre nom maintenant? Mme Browning?
Browning.
Browning?
He was pale, too, clutching his revolver.
il tenait un browning.
Miss Browning, Madame de Bursac. Don't get tough with Slim.
Attention à Slim.
Browning.
Browning.
Then ask Browning. He oughta know.
Demande à Browning.