English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Chief of police

Chief of police tradutor Francês

896 parallel translation
- Picking the Chief of police's pocket never did anybody any good
- Je sais pas si tu le sais, mais faire les poches du chef de police, ç a jamais aidé personne.
- Chief of Police.
- Chef de Police.
MR. J. M. BROWN CHIEF OF POLICE, LONDON
MONSIEUR J.M. BROWN COMMISSAIRE DIVISIONNAIRE DE LONDRES
No, chief of police.
Non, le chef de la police.
Chief of police, in all his glory.
Le préfet de police en personne.
The British actor playing the chief of police is holmes Herbert.
L'acteur britannique qui joue le chef de police est Holmes Herbert.
We have a mayor, a treasurer, a district attorney and a chief of police.
On aura un maire, un trésorier, un procureur et un chef de police.
Mr. Chairman, Mr. Chairman, I have a nomination for chief of police.
M. Le directeur, je voudrais proposer un chef de police.
I'd like to nominate Butch Kilgore for chief of police because he's the best man for the job.
J'aimerais proposer Butch Kilgore comme chef de police parce qu'il est l'homme de la situation.
Jimmy Smith. Jimmy, your nomination for mayor was unanimous so will you second Butch Kilgore for chief of police?
Jimmy Smith, ta nomination au poste de maire était unanime, appuieras-tu la nomination de Butch Kilgore?
- Bring me in the chief of police right away.
- Appelle le chef de police, vite.
Honorable chief of police... most honorable captain of boat... and murderer.
L'honorable chef de police... le très honorable capitaine du navire... et le meurtrier.
The chief of police.
Le chef de la police.
The Chief of Police would like to see you.
Le chef de police voudrait vous parler.
What can the Chief of Police possibly want?
Que peut-il vouloir?
We simply want you to come with us... and tell your story to our chief of police.
Suivez-nous juste pour raconter votre histoire au chef de la police.
Does this chief of police speak English?
Le chef de la police parle anglais?
You couldn't bring the chief of police here, could you?
Le chef de la police ne peut pas venir ici?
Higher than the chief of police at Maxberg?
Plus élevée que le chef de la police de Maxberg?
- The Chief of Police is here.
M. le Préfet de police est arrivé.
The chief of police shouldn't be caught drinking after hours.
Quelle honte pour un préfet d'avoir à se donner une amende!
I'm going down to tell the chief of police.
Je vais voir le chef de la police.
I'm the Chief of Police.
Je suis le Chef de la Police.
The Chief of Police called me this morning and asked me to help.
Je dois aider la police.
Well, drink your coffee and we'll go down to the Chief of Police.
Buvez votre café et allons voir le chef.
My father's the chief of police here.
Mon père est chef de police.
- The chief of police.
- Chef de police.
Pardon me. I'm looking for the chief of police's daughter.
Pardon, je cherche la fille du chef de police.
Your father, you know, the chief of police.
Votre père, le chef de police.
- I am Bruzard, Chief of Police.
- Bruzard, chef de la police.
Tonight would you be entertaining the chief of police... these Nazi party officials and elite guard officers... if you weren't forced to?
Ce soir, recevrais-tu le chef de la police... ces officiels du parti nazi... et ces officiers de la garde d'élite, si tu n'y étais pas obligé?
He conferred with Chief of Police Bernard Harmatz... Lieutenant Paul Staller of the Homicide Squad... and Richard Atkins of the F.B.I.
Il rencontre B. Hartmatz, chef de la police, le Lt Staller des Homicides, et Richard Atkins du FBI.
There is something I want you to do for me, Captain, in your official capacity as Chief of Police.
J'ai quelque chose à vous demander, en tant que chef de police.
- It's that chief of police.
- C'est le chef de police.
The center's manager contacted the Chief of Criminal Investigation for help.
Le chef du centre s'est adressé a la police.
I'm not chief of London police for nothing.
Ce n'est pas pour rien que je dirige la police de Londres.
- Chief of London police.
- Commissaire principal...
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
Heinrich Himmler, Reichsführer - S.S. et chef de la police allemande, Hitler, et Viktor Lutze, Stabchef - S.A.
The Chief Inspector of Police of our own city wanted to know who wrote it.
L'inspecteur voulait connaître l'auteur.
This is Captain Porfiry, Chief Inspector of all the Police.
Capitaine Porfiry, inspecteur de Ia police.
To his highness, chief of the police. REPORT.
Pour Son Altesse, pour le chef de la police :
Car of the police chief.
Voilà la voiture du chef de la police.
I hear that, mister chief of the police!
D'accord, Monsieur le chef de la police!
Well, to be exact, I got your name from a certain chief inspector of police.
J'ai eu votre nom par un inspecteur de police.
He's the chief constable of the county.
Le directeur de la police du comté.
Later, it will be witnessed by the chief of secret police and other officials.
Ce sera plus tard attesté par le chef de la police secrète et d'autres officiels.
I'm not accusing him of foul play, but two people are dead and I am chief constable.
Je ne l'accuse pas d'acte criminel... mais deux personnes sont mortes, et je suis le chef de la police.
She's chief of my police force.
Mlle Trask est chef de ma police.
The police chief knows me. His wife is one of my customers.
Le commissaire me connaît, sa femme est ma cliente.
The chief ofpolice came close to the truth when he talked of the number of suspects that would be picked up.
Le chef de la police ne se trompait guère quant au nombre de suspects.
The descriptions of the creature are denounced as rumour by the police chief.
Le chef de police qualifie de rumeurs les diverses descriptions qui circulent :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]