Credit card tradutor Francês
4,429 parallel translation
Wood, I need you to call Detective Winters and have him check to see if Jeremy used his credit card on the day of the murder at the Arco Station on the corner of Beachwood and Franklin.
Wood, j'ai besoin que tu appelles le détective Winters pour qu'il vérifie que Jérémy a bien utilisé sa carte de crédit le jour du meurtre à la station Arco au coin de Beachwood et Franklin.
It's a credit card receipt for gas.
Un reçu de carte de crédit pour l'essence.
So she used your credit card to fill up your gas tank?
Alors elle a utilisé ta carte pour faire le plein?
No paper trail- - can't use a credit card, no ATM machines, nothing.
Pas de piste papier- - Je ne peux pas utiliser de carte de crédit, de distributeur, rien.
His cell phone is clean, there's no credit card overlap.
Il n'y a rien sur son téléphone, rien sur ses relevés de carte bancaire.
And then I use my hand to use my credit card and pay that professional.
Ensuite j'utilise mes mains pour utiliser ma carte de crédit et payer ce professionnel.
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
L'imposteur a utilisé la carte d'identité pour utiliser sa carte de crédit, son permis de conduire, et même un compte Amazon.
I get more mail from them than I do from credit card companies,
Je reçois plus de courriers d'eux que des compagnies de cartes de crédit.
Oh, I-I did catch a break off his credit card.
Oh, j'ai eu une piste sur sa carte de crédit.
She also mentioned that you borrowed her credit card that night.
Elle a aussi mentionné que vous aviez emprunté sa carte de crédit cette nuit-là.
Warrants outstanding for check fraud, credit card fraud and grand theft- - arrest on sight.
Mandat en cours pour fraude au chèque, à la carte de crédit et vol ; arrestation à vue.
You're under arrest for check and credit card fraud, and grand theft.
Vous êtes en état d'arrestation pour fraude au chèque et à la carte bancaire et vol.
The same thing that's wrong with my credit cards, my bank card, the reason why my online stock trading account's been frozen...
Qu'est-ce qui ne va pas avec ta carte? - La même chose qu'avec mes cartes de crédit, ma carte bancaire, la raison pour laquelle mes comptes d'actions en ligne ont été gelés...
To the banks and the credit card companies, she's just an account number.
Aux yeux des banques et des sociétés de cartes de crédit, elle est juste un numéro de compte.
You told us he was in Arizona, but a quick check of his recent credit card activity revealed he was, in fact, in New York.
- En long et en large. Vous nous avez dit qu'il était en Arizona, mais une vérification de son activité bancaire nous a révélé qu'en fait il était à New York.
Can I get your credit card, Kristina?
Est ce que je peux avoir votre carte de crédit, Kristina?
There's your credit card and your receipt. There's your copy.
Voilà votre copie.
Kristina, you know, after giving that little speech, I don't have any choice but to reach in my wallet and hand over my credit card.
Kristina, après tout ce discours, je n'ai pas d'autres choix que d'aller dans mon portefeuille et te donner ma carte de crédit.
This is your last credit card.
C'est ta dernière carte de crédit.
My car just broke down, I can't afford to fix it and I have credit card debt like you wouldn't believe.
Ma voiture vient de tomber en panne, je n'ai pas les moyens de la réparer Et j'ai des dettes comme vous ne pouvez l'imaginer.
So I finally managed to hack through the firewall, and it turns out the cyber mastermind stealing credit card numbers is an 11-year-old from Minneapolis.
J'ai enfin réussi à passer le pare-feu, et il s'avère que le cerveau cybernétique qui volait des numéros de carte est un gamin de 11 ans à Minneapolis.
Well, there's a confirmation code on the stub, and usually the code will link to a credit card purchase.
Il y a un code de confirmation sur le talon. Et normalement ce code fait référence à un achat par carte de crédit.
This was bought by credit card by someone named
Ca a été acheté par la carte de crédit de quelqu'un appelé
Driver's license was a fake along with the credit card he used to register at the hotel.
Son permis de conduire était faux ainsi que sa carte de crédit qu'il a utilisé pour s'enregistre à l'hôtel.
How about a credit card?
Quelqu'un a une carte de crédit?
patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked.
La femme de Patterson m'a dit qu'ils allaient partir en croisière le mois prochain, mais son relevé de carte de crédit montre que seul un billet a été acheté.
You used a credit card!
Avec une carte de crédit!
I'm in a great mood and I have a corporate credit card.
Je suis de bonne humeur et j'ai la carte de crédit de l'entreprise.
I'm gonna check to see if any credit card charges from that day match up with any known hackers.
Je vais voir si les dépenses par carte correspondent à des hackeurs.
Credit card shows charges for Harvard House Motel twice in the last ten months.
La carte de crédit montre des payements pour le Harvard House Motel deux fois ces dix derniers mois.
Expired credit card last time.
La dernière fois, sa carte de crédit avait expiré.
She liked partying it up with celebutantes on her trust fund credit card.
Elle aimait faire la fête avec l'argent du fond fiduciaire qui se trouvait sur sa carte.
Okay, um, did they pay by credit card?
Ont-ils payé par carte?
Oh, so what now, you're hacking people's credit card numbers and buying drugs?
Alors maintenant, tu pirates des numéros de cartes de crédit - pour acheter de la drogue?
Dude, stolen credit card, and you choose to eat here?
Tu voles une carte de crédit, et tu choisis de manger ici?
And even though she racked up huge credit card bills, it was mostly for shoes and clothes and hair salons.
Et même si ses factures étaient salées, C'était surtout pour les chaussures, les vêtements et les salons de coiffure.
But, I-I know cause it was on my credit card, but you don't have to pay me back.
Mais, je le sais car c'était avec ma carte de crédit, mais tu n'as pas à me rembourser.
We had dinner at the restaurant next door, which you can verify, because I used my credit card.
On a dîné dans le restaurant d'à côté, ce que vous pouvez vérifier, car j'ai utilisé ma carte de crédit.
We've got a credit card in her name that was last used under an hour ago.
Une carte de crédit à son nom a été utilisée il y a une heure.
You said you had Dunne's credit card charges...
Tu as les relevés bancaires de Dunne?
The name Gracy is an alias, and I found an open credit card with weekly purchases... at this post office, okay?
Gracy est un pseudonyme. J'ai trouvé une carte de crédit active avec des achats hebdomadaires... à ce bureau de poste.
Plus, it's on our joint credit card, which means every time you make a dumb purchase, you owe me a joint.
En plus, c'est sur notre carte de crédit joint, ce qui veut dire que chaque fois que tu fais un achat idiot, tu me dois un joint.
However, I did find a charge to her credit card for the night that she died.
Cependant, j'ai trouvé un paiement avec sa carte de crédit le soir où elle a été tuée.
I borrowed Charlotte's laptop, got her I.P. address, wi-fi code, mummy's credit card details.
J'ai emprunté l'ordinateur de Charlotte, eu son adresse I.P, son code wifi, les détails de la carte de crédit de maman.
Why break a window when you can slide the lock with a credit card?
Pourquoi briser une vitre quand tu peux forcer la serrure avec une carte de crédit?
You quit your job and we have a ton of credit card debt.
Tu as démissionné et on a plein de dettes.
I have maxed out my credit card so...
J'ai vidé toutes mes cartes de crédit, donc...
No credit card.
Pas de carte de crédit.
Credit card receipts.
- Des reçus de carte de crédit.
According to his pre-paid debit card records, he bought a latte at the same midtown building every Monday, Wednesday, and Friday afternoon.
Selon les relevés de sa carte de crédit prépayée, il a acheté un latté au même endroit tous les lundis, mercredis et vendredis après-midi.
Yes, but I've also traced a credit-card payment in Holland's name to a storage facility...
Oui, mais j'ai aussi tracé un paiement par carte de crédit au nom de Holland, jusqu'à un entrepôt...
credit cards 123
cards 151
cardenas 16
cardiff 42
card 257
cardio 25
cardinal 217
cards on the table 39
cardiac arrest 59
cardinal sforza 19
cards 151
cardenas 16
cardiff 42
card 257
cardio 25
cardinal 217
cards on the table 39
cardiac arrest 59
cardinal sforza 19