Crowd gasps tradutor Francês
51 parallel translation
That would have made the guys happy! ( crowd gasps ) ( muffled grunting )
Ça ferait plaisir à certains de ces gars! Quel est le problème, Edgar?
The Flying Panzinis will honor their mother tonight... by performing the triple. [Crowd Gasps]
Les Panzini volants vont honorer ce soir la mémoire de leur mère... en exécutant le triple.
[CROWD GASPS] - Who's that with Princess Audrey?
- Qui accompagne Princesse Audrey?
Obviously you ain't never been to Newark, man.
Apparemment, tu n'es jamais allé à Newark, man. ( crowd gasps )
[crowd gasps] Oh, well, um... And I thought they smelled bad on the outside.
Et moi qui croyais qu'ils puaient seulement à l'extérieur.
Now please welcome the newest inductee into the Springfield Wall Of Fame, local businessman, frequent flyer silver card-holder and legendary 20 % tipper... ( crowd gasps )... Springfield's own Vance Connor!
Maintenant, accueillez chaleureusement le nouvel habitant du mur, l'homme d'affaire local, voyageur inconditionnel, et donneur de pourboires de 20 % Vance Connor de Springfield!
[CROWD GASPS]... I don't know who did it, or why, But he had a hook for a hand.
J'ignore qui m'a fait ça et pourquoi. Mais il avait un crochet à la main.
( Crowd gasps )
[SURSAUT DE LA FOULE]
- ( crowd gasps ) " Just leave'Cinderfella'alone.
" Laissez Cinderfella tranquille.
( Crowd gasps )
[MURMURES DANS LA FOULE]
( crowd gasps )
[La foule retient son souffle]
( Crowd gasps, murmurs )
[LA FOULE RÂLE, MURMURE]
Most likely to win a gold medal... [Crowd gasps]
plutôt comme gagner une médaille d'or...
( crowd gasps ) Yep. that's right.
Ouais, c'est ça.
[Crowd gasps] Jeff, we've been made.
Jeff, on est découverts!
[Crowd gasps] You scare me, Jimmy.
Tu me fais peur Jimmy.
[Gunshot ] [ crowd gasps, screeching brakes]
- Oui, il est juste là! - Ah! - Oh!
( crowd gasps )
( foule suffoque ) - Zeke?
[crowd gasps, murmurs ] [ quarter clatters]
[la foule halète, murmure ] [ cliquetis de pièce]
[Crowd gasps]
[La foule halète]
( Crowd gasps )
une pétasse?
[crowd gasps] This show needs an audience.
Ce spectacle a besoin d'un public.
[Fabric drops, crowd gasps] Trav, your pants.
Travis, ton pantalon.
( crowd gasps ) Like, let's do this.
D'accord, faisons-le.
[Crowd gasps] That is evidence.
C'est une preuve.
[Crowd gasps]
[Foule halète]
( crowd gasps, murmurs )
[MURMURES]
( crowd gasps )
( la foule halète )
_ [yelps ] [ crowd gasps]
Eliza, veux-tu aller au bal? [GLOUSSEMENTS ] [ BRUITS DE FOULE]
Demon! It's demon! CROWD GASPS
Ça fait "démon"!
CROWD GASPS AND CHATTERS What's that?
Qu'est-ce?
( CROWD GASPS )
( SURSAUTS DE LA FOULE )
( crowd gasps )
( Foule halète )
( CROWD GASPS )
( La foule halète )
- [Crowd gasps] - Provenza : Okay.
D'accord.
[Crowd gasps]
Il s'appelait?
- [Gasps ] - [ Crowd Murmuring] I accuse Goodie Badwife.
- J'accuse Goody Badwife.
[Crowd gasps] What did you say, hadji?
Qu'est-ce que tu as dit, Hadji?
[Crowd gasps, cameras whir] Let's do this.
Faisons-le maintenant.
{ \ cHFFFFFF } CROWD GASPS call an ambulance.
Jake, appelle une ambulance.
( crowd gasps )
( foule s'offusque )
( man spits, crowd gasps ) Food for the needy!
- À manger pour les pauvres!
( crowd gasps, murmurs ) That's right.
En effet.
[crowd gasps]
Russo.
CROWD GASPS AND CHATTERS When...
- Quand...
And- - [crowd gasps] What?
Mais enfin!
[crowd gasps ] [ sadly] King Julien.
Roi Julian.
[gasps ] [ crowd screaming, shouting]
[sursauts ] [ cris de la foule, crier]
[crowd gasps]
Tout n'a pas besoin d'être un remake.
- [groans ] - [ screams ] [ crowd gasps] Oh, my...
Oh mon...
gasps 2875
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd chattering 17
crowd shouting 30
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd chattering 17
crowd shouting 30