Crowd cheers tradutor Francês
91 parallel translation
As the crowd cheers the new champion Johnny was paraded down the track on which, only minutes before he had beaten two other finalists in the championship heat.
La foule applaudit le champion, Johnny est présenté sur la piste où quelques minutes auparavant il a battu les deux autres concurrents de la finale.
Each team concludes its huddle, and the crowd cheers once again as this Houston audience greets its team, led by the stalwart athlete Jonathan E.
Chaque équipe se disperse, la foule applaudit à nouveau et le public de Houston accueille son équipe, menée par l'athlétique Jonathan E.
[Crowd Cheers]
Ce n'est pas ça, je voulais te saluer.
( whistle blows, crowd cheers on TV )
Donald.
'The crowd cheers,'their spirits undampened by the light November drizzle.
La foule applaudit, la foule que la bruine de novembre n'a pas découragée.
After all, this is an L.A. Audience. [Crowd cheers] Anything can happen.
On est à Los Angeles, tout est possible.
[CROWD CHEERS]
Minus, regarde, ma tête fuit.
[CROWD CHEERS ] [ LIKE ZSA ZSA GABOR] OH, THANK YOU, DAHLINGS.
Merci, mes chéris.
Crowd cheers wildly.
En attendant...
- [Crowd cheers] Hello.
Bonjour.
- It's Victor Lang by ten percent. - [crowd cheers]
C'est Victor Lang de 10 %.
[Crowd cheers]
Je suis pas gay.
So tonight, the crowd cheers on their beloved Van Waldenbergs.
Ce soir, la foule applaudit son couple chéri, les Van Waldenberg.
THE ORIGINAL LAND OF REVOLUTION. - ( crowd cheers ) - ( laughing )
^ I [on entend la Marseillaise ^ I ] [ acclamations et applaudissements ] [ rires]
Are you kidding me? - ( Crowd cheers )
C'est une blague?
[CROWD CHEERS]
-
I happen to be the stepfather of [Ball Swooshes ] - [ Crowd Cheers]
- Je suis le beau-père de... Peu importe qui.
Hooray. [crowd cheers]
Quel raté.
( Crowd cheers and shouts )
LA FOULE : [CRIS ET ENCOURAGEMENTS]
( Crowd cheers )
( Acclamations de la foule )
[Crowd cheers]
[La foule applaudit.]
[Crowd cheers loudly]
[La foule applaudit bruyamment.]
( Crowd cheers )
( La foule encourage )
( Crowd cheers ) Burke!
Burke! Burke!
[Crowd cheers] all right, we got two minutes till round one.
Très bien, on a deux minutes avant le premier round.
[Crowd cheers]
[LA FOULE L'ACCLAME]
( crowd cheers, applauds ) CHAIR UMPIRE : 40-15.
( acclamations de la foule, applaudissement ) 40-15
Through the cheers of the crowd, a strong voice cries out the program.
A travers les acclamations de la foule, une voix forte crie le programme.
His Majesty, who seemed very touched, bends down to stroke the blond curls, but already, the motorcade restarts, the cheers of the crowd toward Paris.
sa Majesté, qui semble très touchée, se penche pour caresser les boucles blondes, mais déjà, le cortège officiel repart, sous les acclamations de la foule vers Paris.
[Crowd Shouts, Cheers]
[Cris de foule, des applaudissements]
[CROWD CHEERS]
C'est ça, va écouter ton concert des Eagles.
Walking into the arena, hearing the cheers of a sellout crowd, knowing it's going to be your night.
Entrer dans l'arène, entendre les acclamations de la foule, savoir que ça va être ta soirée.
Half your cast disappears But the crowd still cheers
Les artistes disparaissent, mais on applaudit
Some cheers, but a few boos going through the crowd as well.
Certains les acclament, d'autres les huent. PALET-VOUS-EN D'AFGHANISTAN
The crowd's cheers've gone up a notch here at the 1st Cosmic Swimming Contest.
La foule est en délire. Première coupe intergalactique de natation.
Crowd cheers
Que chacun regagne sa position de départ!
No. 45 JUNG, Hyun-soo and JANG, Chae-min answering to the crowd's cheers.
Les Nº 45, Jung Hyun-su et Jang Chae-min, répondent à l'ovation.
[Crowd cheers] Whee!
Sénateurs!
[Crowd cheers] We shall now bring it to a vote.
Nous allons maintenant passer au vote.
Suddenly, it was as if the roar of the crowd, the echo of the final buzzer, the cheers of my teammates were all sounding from a thousand miles away.
Soudain, les hurlements de la foule, l'écho de la sonnerie finale, les encouragements de mes coéquipiers furent comme étouffés.
It's exciting, the cheers from the crowd, But they can't take the place of my family.
J'adore les cris de la foule, mais ils ne peuvent pas remplacer ma famille.
"listening to the cheers from the crowd, which told the whole tale."
"et écoute les cris de joie de la foule, pour suivre la partie."
You strike your definitive blow in the coliseum while the crowd looks on and cheers.
On porte le coup final au Colisée pendant que la foule observe et acclame. Nous n'avons pas beaucoup de temps.
Cheers of the crowd will still their tongues.
Les acclamations de la foule les feront taire.
Cris and cheers from the crowd...
Cris et acclamations de la foule...
[cheers and applause ] [ crowd chanting] Pentagram!
[cheers and applause ] [ crowd chanting] Pentagram!
Crowd : ( Cheers )
LA FOULE : [ENCOURAGEMENTS]
[Crowd cheers] you were great!
Tu as été génial!
[Cheers and booing by the crowd.] And their opponents, the Red Sands Rabbiroos.
Et leurs adversaires, les Red Sands Rabbiroos.
Bolin passes Ali back into Zone Two, and the Ferrets get the green light to advance. [Cheers by the crowd.]
Bolin renvoie Ali en zone 2 et les Furets ont le feu vert pour avancer
( Crowd erupts in cheers )
[ACCLAMATIONS DE LA FOULE]
cheers 5512
cheers to you 19
cheers to that 96
cheers and applause 357
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheering 182
crowd chanting 30
cheers to you 19
cheers to that 96
cheers and applause 357
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheering 182
crowd chanting 30