English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Dead body

Dead body tradutor Francês

3,052 parallel translation
♪'cause two can keep a secret if one of them is dead ♪
Sous-titres.eu U-sub.net 2x12 Over My Dead Body
You ever see a dead body?
T'as déjà vu un cadavre?
You'll get three hots and a cot just for stealing off a dead body.
Et vous aurez 3 plats chauds et un lit Simplement pour ne pas mourir.
I mean, I can't believe the worst thing that happened tonight was not getting to move a dead body.
Et dire qu'on est déçues de pas avoir déplacé le corps.
I've never seen a dead body before.
Je n'avais jamais vu de mort avant.
It's a lot easier to get rid of a dead body than deal with the cops.
C'est plus simple de se débarrasser d'un corps que des flics.
I just never saw a dead body before.
C'est juste que je n'avais jamais vu de cadavre auparavant.
You came upon a a dead body, and you didn't think to call the police?
Vous découvrez un cadavre, et vous ne pensez pas à prévenir la police?
One dead body...
Un cadavre...
Dispatch confirming a CSI unit has arrived at the trailer park where we have a report of a dead body.
On confirme qu'une unité de la police vient d'arriver au parc à caravanes où on a reporté la présence d'un corps.
You guys risked your lives to move a dead body?
Vous avez risqué vos vies pour déplacer un cadavre?
Dead body!
Cadavre!
There's a dead body in there.
Il y a un cadavre ici.
I think there's a dead body.
Je crois qu'il y a un cadavre.
There's a dead body!
Il y a un cadavre!
Over my dead body!
Plutôt crever!
We don't need another dead body.
- On ne veut pas un autre cadavre.
Mick Scanlon will win that race over my dead body.
On peut pas vivre de l'air du temps. Mick Scanlon :
That's the first time I've ever taken a car ferry to a dead body callout.
C'est la première fois que je prends le ferry pour un appel de cadavre.
Why did we find it on your colleague's dead body?
Pourquoi on a en a retrouvé sur le corps de votre collègue?
look, the last thing I need is my biggest writer, while she's in Europe, reading that they found a dead body on her property.
Ecoutez la dernière chose dont j'ai besoin c'est ma plus grande écrivaine, pendant qu'elle est Europe, lit qu'on a trouvé un cadavre dans sa propriété.
Yes, because we got a report of a dead body.
Oui, parce qu'on a un rapporté un cadavre.
Over your dead body.
sur ton cadavre
Over my dead body, my son goes into outer space!
Il faudra me tuer avant que je laisse mon fils aller dans l'espace!
Over his dead body.
Jamais de la vie.
Not really... you seen one dead body, you seen'em all.
Pas vraiment. Tous les morts se ressemblent.
Well, you gave him a wonderful last birthday, and... The only questionable behavior was when you... Dragged his dead body down the stairs and propped him up in an eating position.
Vous lui avez organisé un bel anniversaire, et le seul comportement discutable était de traîner son cadavre dans les escaliers, et de le mettre en position assise.
Uh, sorry, there is no dead body, just a lot of paperwork, which welcome you to come and do your share for once.
Désolée, pas de cadavres, juste de la paperasse. Venez donc la remplir, pour une fois.
I'm gonna suffocate myself with her dead body.
Je vais m'étouffer moi-même avec son cadavre.
Over my dead body.
Faudra me passer sur le corps.
Over my dead body.
Il faudra me passer sur le corps.
Susan, you painted it. You can't tell me who that dead body might represent?
Comme tu l'as peint, tu pourrais me dire... qui ce cadavre représente?
"WHERE THE DEAD BODY OF A CHILD LAY " WHO HAD BEEN SHOT IN THE STREET.
ils ont échangé à travers la frontière.
Over my dead body, sir.
Il faudra me passer sur le corps, monsieur.
Why would a serial killer bury an already dead body in his dumping ground?
Pourquoi un tueur enterrerait quelqu'un qu'il n'a pas tué?
- Not at all. And I wouldn't miss this for the world : my first dead body.
Au contraire, et j'aurais raté ça pour rien au monde :
Huh. You're gonna leave me here with the half dead body?
Tu me laisses avec le demi-cadavre?
Odds were pretty good they were going to see a dead body either way.
Les chances étaient plutôt bonnes pour qu'ils voient un cadavre d'une manière ou d'une autre.
I mean, except for the dead body, of course, but the rest of it, wow, look at it.
Mis à part le cadavre, bien sûr, mais le reste, wow, regarde ça.
Dead body.
Un cadavre.
We went to go and see a dead body.
On est monté et on a vu un cadavre.
Henry's body just turned up dead because you didn't hide it well enough the first time.
Le corps d'Henry vient juste d'être retrouvé. Parce que tu ne l'avais pas assez bien caché la première fois.
Dead body?
- Un mort?
- into your body until you are dead.
- dans votre corps jusqu'à ce que vous êtes mort.
Aaron Howard was pronounced brain-dead by prison physicians, yet the warden refuses to release his body.
Aaron a été déclaré en mort cérébrale par le medecin de la prison, alors que Warden refuses de laisser sortir le corps.
Ah, so the labels were created so the body would end up in the dead letter office.
Les faux bordereaux ont été créés pour que le corps se retrouve - au bureau des lettres mortes.
She had a nose like a toucan, she stuffed her body in this bikini, and at the end, she finished dead last.
Elle a un nez qui ressemble à celui d'un toucan. Elle a fourré son corps dans ce bikini, et a la fin, elle a fini dernière.
Why are they behaving like he's already dead when there's still life in his body?
Pourquoi se comportent-ils comme s'il était déjà mort quand la vie habite encore son corps?
Meaning the Mantis had to flip the body over, like you'd do if you were checking to see if somebody was already dead when you found him.
Ce qui veut dire que la Mante a du retourner le corps, comme tu le ferais pour vérifier si quelqu'un est déjà mort quand tu l'as trouvé.
Detective Esposito, a little respect, please. I mean, there is a dead body here.
Un peu de respect pour le mort.
Okay, we found his body- - he was shot and left for dead in a bunker outside of Pearl City.
- Dennis Archer? Il a été laissé pour mort dans un bunker près de Pearl City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]