English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Don't hurt them

Don't hurt them tradutor Francês

263 parallel translation
What wives don't know won't hurt them.
Ils n'ont rien à savoir de plus.
Don " t let them hurt me.
Ne les laisse pas me faire de mal.
That's right. Don't hurt them right away.
Ne les maltraitez pas tout de suite.
They don't want to hurt you. But if you scare them, they go crazy.
Ils vous veulent pas de mal, mais s'ils ont peur, ils deviennent dingues.
What a body doesn't know don't hurt them, I always say.
Il est des choses qu'il vaut mieux ne pas savoir.
Now mind what I say, don't let them hurt you.
Écoutez-moi bien, ne les laissez pas vous faire de mal.
How can anybody get hurt if we don't hurt them?
Pas si ça dépend de nous.
Don't let them hurt me, please!
Ne les laissez pas me faire du mal, s'il vous plaît!
- Don't let them hurt her.
Qu'ils ne lui fassent pas de mal.
The ones that squeak don't like to leave the shop, and the ones that hurt don't like whoever's wearing them.
Celles qui couinent ne veulent pas quitter la boutique, et celles qui font mal n'aiment pas les gens qui les portent.
Because I'll rub your nose in them, and I don't want her to get hurt.
Je ne veux pas qu'elle en souffre.
Don't let them hurt me, Mommy.
Ne les laisse pas me faire du mal!
I don't want them hurt.
Et ceux-là?
- Bullets don't hurt them!
- Ça leur fait rien!
I don't think anyone would hurt them.
- Personne ne nous fera du mal...
They've never known anything else and what they don't know won't hurt them?
Ce qu'ils n'ont jamais connu ne les fera pas souffrir?
Good. I'm sure our respective clients agree on at least one thing : They love their children and don't want them to be hurt any more than they have been.
Bon, nos clients sont sans doute d'accord sur un point ils ne veulent pas que leurs enfants souffrent encore d'avantage.
The boys are hurt They think you don't like them.
Ils croient que tu ne les aimes pas.
And what they don't know won't hurt them. Not them.
Et elle n'en souffrira pas, hein?
I don't want them hurt.
Il ne faut pas le blesser.
Don't you see I wouldn't allow them to hurt you, child?
Ne vois-tu pas que je ne les laisserai pas te faire du mal, mon enfant?
Don't let them hurt her like that.
Qu'ils ne lui fassent pas de mal.
- I don't want them to hurt you!
Tu es folle?
I don't wanna hurt them. Warn them back.
- Je ne veux pas les blesser.
Please don't hurt them.
Je vous en supplie, ne leur faites pas de mal.
Don't hurt them, Fletcher Seagull.
Ne leur fais pas de mal, Fletcher le goéland.
I don't want them to hurt you.
Je ne veux pas qu'ils te tuent.
Don't hurt them.
Ne leur faites pas de mal.
We don't want any of them hurt.
Nous ne voulons qu'aucun ne soit bléssé.
If we're stopped, don't do anything that will give them an excuse to hurt you.
Si on doit s'arrêter, ne fais rien qui puisse te mettre en danger.
Don't hurt us! Don't let them hurt us, precious.
Ne les laisse pas nous blesser!
Please, please don't hurt them.
Je vous en prie, ne leur faites pas de mal.
- Don't... Let... them hurt- -
Ne les laissez pas lui faire du mal.
Don't let them hurt me anymore.
Empêchez-les de me faire du mal.
Please, don't let them hurt me.
Empêchez-les de me faire du mal.
- Leave. I don't want them to hurt you.
- Je ne veux pas qu'ils vous blessent.
Don't hurt them!
Ne les frappes pas!
We don't want them to get hurt.
Il ne faut pas les brusquer.
That way, if they don ´ t wanna get out, which I warned them they should, the train won ´ t hurt ´ em when it comes through the house.
Comme ça, s'ils ne veulent pas partir, comme je les ai prévenus de faire... Ie train ne leur fera pas de mal quand il traversera la maison.
Don't hurt them.
Ne lui faites pas de mal.
We never want to hurt them, but some of them need to learn, don't they?
Nous ne voulons jamais leur faire du mal, mais certains d'entre eux en ont besoin pour apprendre, n'est-ce pas?
Sister Ruth? - Don't hurt them! Don't hurt them!
Ne lui faites pas de mal.
Don't you hurt them doing that?
Vous ne leur faites pas de mal en faisant ça?
If my teeth don't hurt, there's nothing wrong with them.
Si ça ne me fait pas mal, il n'y a pas de problème.
I don't want to hurt them, but I can't go on pretending I'm Tom.
Je ne veux pas leur faire de mal... mais je ne peux pas continuer de prétendre que je suis Tom.
Don't hurt them in silly fights.
Ne les abîmez pas dans des combats ridicules.
99 % of them don't care about you, the case, or who they hurt. They just want to sell papers.
Non, l'examen est en cours... mais si ce n'est pas le cas... drôle de façon de montrer son affection.
Daddy! Please! Don't let them hurt us!
Empêche qu'ils nous fassent du mal.
You don't want them to see you hurt their mother.
Tu voudrais pas qu'ils te voient comme ça.
Couple of kids got hurt pretty bad I think one of them even died I don't believe it
Deux gosses ont été grièvement blessés, et un autre est même mort.
- Darling, don't hurt them.
- Cheri, ne les blaisses pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]