English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Drivers

Drivers tradutor Francês

1,671 parallel translation
Yes, with truck - drivers and soldiers.
Par les camionneurs et les soldats.
Drivers heading in this directionare strongly advised to take another route.
Nous conseillons aux conducteurs de prendre une autre route.
They swapped drivers.
Ils ont changé de conducteur.
- They switched drivers inside the ring of steel.
- Ils ont changé de conducteur.
Not a sign at the mini-bus stop. The drivers said everyone had gone by noon today.
- Plus personne depuis midi.
Stop being back seat drivers.
C'est pas vous qui conduisez.
- Hey Mursy, call the other drivers quickly
- Mursy, appelle tous les autres chau _ eurs vite
Look Ma'am, all the cab drivers are here except three who went to Egypt
Ecoutez Madame, tous les chau _ eurs de taxi sont ici sauf trois qui sont partis en Egypte
- I need two drivers. - Alas, I have two shows tomorrow... where I'm on standby for the Blue Man Group.
J'ai deux spectacles demain, je fais doublure du Groupe des Hommes Bleus.
Yeah, according to Sunburst Taxi one of the drivers dropped off the clown here two days ago.
Oui, d'après les Taxis Sunburst un de leurs chauffeurs a déposé le clown ici il y a 2 jours.d
Drunk drivers bend.
Les chauffeurs ivres accélèrent.
We're Prius drivers... we're a special breed.
Nous, conducteurs de Prius, on est à part.
Monkey drivers!
Ces singes conducteurs!
The other drivers on the road love it.
Les autres camionneurs adorent.
He's one of the best drunk drivers in Connecticut.
C'est un des meilleurs conducteurs ivres du Connecticut
There's a million drivers on The Strip.
- Le Strip a des millions de chauffeurs. - John!
New York drivers'licenses have all numbers. This has three letters.
Ici, les permis de conduire ont des chiffres, pas des lettres.
( Stabler ) Yeah, I bet. You don't want us to bust you for renting cars to unlicensed drivers, do you?
Vous voulez qu'on vous dénonce pour location à personnes sans permis?
Give me your tired, your poor, your homicidal taxi drivers...
Parles-moi des pauvres chauffeurs de taxi épuisés et homicides.
Tell him to take pictures of all the drivers, so we know who they are.
Dis-lui de tous les photographier pour qu'on sache qui ils sont.
They got right index prints from two licenced drivers.
Ils ont les empreintes d'index droit de deux conducteurs.
Camel drivers used to insert pebbles into the uteruses of camels to keep them from getting pregnant.
Les chameliers mettaient des cailloux dans l'utérus des chamelles pour les empêcher de tomber enceintes.
Ehh, once you got somebody's drivers license and a urine sample, you get just about anything.
Une fois qu'on a le permis de conduire de quelqu'un et un échantillon d'urine, on obtient n'importe quoi.
And the number who get picked up by lost drivers?
Et le nombre qui sont ramassés par des personnes perdues?
That would make us the duped getaway drivers.
On serait les imbéciles qui l'ont aidée à s'enfuir.
And how, in all good conscience, can I, as chairman of this subcommittee... authorize any more above-the-line overtime... when it's clear enough from the data in front of me... that that money is not gonna go to line officers, or working detectives... but is being used to pay for drivers and clerical and...
Et comment, honnêtement, puis-je, en tant que président de ce sous-comité, autoriser encore plus de dépenses quand les papiers que j'ai là montrent que l'argent ne va pas à ceux qui travaillent dur sur le terrain, mais sert à payer des chauffeurs, des employés...
If you can distribute it to all of your drivers.
Je ne pensais pas que ça la rendrait heureuse.
Let's switch drivers.
- On va changer de chauffeur...
and thereby ruin it all wilhelm had been highly skeptical about letting the whites talk to the drivers at alI but Grace had insisted, she trusted them
Wilhelm n'aurait pas laissé les Blancs parler aux chauffeurs, mais Grace insista. Elle leur faisait confiance.
The Chinese are smart people, but such bad drivers.
Les Chinois sont malins, mais ils ne savent pas conduire.
I mean, I test drove for one of the drivers some, but...
J'étais essayeur pour un pilote.
Drivers, start your engines!
Pilotes, faites tourner les moteurs.
Fuckin'woman drivers!
Putain de femmes au volant!
Yeah, I'm trying to locate one of your drivers.
Je cherche un chauffeur à vous.
Your grandfather was one of the greatest drivers to ever hit the track.
Ton grand-père était l'un des meilleurs pilotes du circuit.
How many women drivers have won a NASCAR championship?
Tu connais beaucoup de femmes qui ont gagné la Coupe NASCAR?
There are some competent drivers out here.
Il y aura des pilotes compétents.
Drivers, start your engines!
Pilotes, faites démarrer vos voitures!
As I was saying, driving a bus is exactly the same as driving a car, except for the 50 or so backseat drivers sitting behind you.
Comme je disais, conduire un autobus est exactement comme conduire une voiture... à part les quelque cinquante copilotes assis derrière.
- You've got a drivers license, don't you?
T'as bien ton permis?
Damn! Dallas drivers!
Dallas!
I usually hate angry drivers, but I adore you.
Les types qui râlent au volant, je déteste. Mais toi, j'adore.
Excuse me, all you taxi drivers. I need some assistance.
Excusez-moi, messieurs les chauffeurs de taxi.
Taxi drivers...? - Four
Les conducteurs de taxi...?
By that equation, lorry drivers would be the best sportsmen, and they are fat and have these love handles.
Y'a pas d'effort physique, selon cette logique, les camionneurs seraient de vrais sportifs, et pourtant regarde-les avec leurs gros bides.
to a clutch of Indian taxi drivers?
.. à une poignée de chauffeurs de taxi lndiens?
All you drivers out there, be careful. Next up is'Cinema 11'with'Memory', director Matsumura's first film in two years based on the worst mass murder case of the last century'The Gunma Hotel Massacre'.
Dans quelques instants, "Cinéma 11" avec Mémoire, le premier film du réalisateur Matsumura depuis deux ans basé sur la pire affaire de meurtres en série du siècle dernier, le massacre de l'hôtel Gunma.
I need drivers, not drinkers.
J'ai besoin de chauffeurs pas de buveurs.
I work for a bunch of slave drivers.
On ne nous épargne rien.
One car leaves! Drivers!
Pilotes!
Whoa, whoa, whoa. - Drivers only.
- C'est réservé aux pilotes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]