English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Drive fast

Drive fast tradutor Francês

384 parallel translation
I want to drive fast!
Je veux conduire vite!
Drive fast to the sugar refinery.
Prenez une auto et allez donc voir du côté de la sucrerie.
When we get inside the grounds... drive straight to the guardhouse at the main entrance, and drive fast.
Lorsque nous serons à l'intérieur, dirigez vous vite vers la maison des gardes.
Then you wouldn't need to drive fast, would you?
Tu n'aurais pas à rouler aussi vite.
You do drive fast, don't you?
Tu conduis vite, n'est-ce pas?
Don't drive fast, and please take care of yourself, softy.
Ne conduis pas trop vite. Et prends bien soin de toi. Mon doux.
Well they can't drive fast across the dunes with that load!
Ils n'iront pas vite, dans les dunes.
Don't drive fast, and don't take any chances.
Conduis doucement et prudemment.
I got in one of those cars and Buzz, one of those kids, he got in the other car and we had to drive fast and then jump before the car came to the edge.
J'étais dans une des voitures. Buzz, dans l'autre. On devait sauter en marche.
Well, when I'm bored, I drive fast.
Eh bien, quand je m'ennuie, je conduis vite.
I didn't drive fast at all.
Je ne conduisais pas vite.
- I drive fast, you'll be scared.
Je fais du 130. Ça vous fait peur?
You drive fast!
Vous roulez vite!
direction. - Tell him to drive fast.
Dites-lui de conduire rapidement.
Drive fast, he's in a hurry.
Conduisez rapidement, il est pressé.
- Did you drive fast?
- Vous avez roulé vite.
We've only got to drive on now as fast as we can.
Il faut tenir bon et faire vite!
Don't drive so fast, there's no hurry.
Pas si vite, rien ne presse.
We'll drive him fast to his tomb.
Nous le conduirons vite sous terre.
- Be careful and don't drive too fast.
Sois prudent. Ne fonce pas.
You drive to Dr. Morris'in Centerville as fast as you can.
Va chez le docteur Morris aussi vite que tu peux.
That's very touching, dear, but I wish you wouldn't drive so fast.
C'est touchant. Mais tu conduis trop vite.
"Drive as fast as you can."
Oui.
Take the car and drive as fast as you can.
Roulez aussi vite que vous pouvez.
You drive too fast... you break your neck!
On s'y casse le cou.
You shouldn't drive so fast.
Vous ne devriez pas conduire si vite.
It is! I wish you wouldn't drive so fast.
Vous roulez trop vite.
Drive them. Move them fast.
Mettez-les au galop!
Did you drive too fast in that new rod?
Excès de vitesse en bagnole?
Yeah, they drive too fast.
Elles conduisent trop vite!
- Gee, you drive awful fast for a girl.
- Vous conduisez vite pour une fille.
As soon as we get near those cattle pens take Alice and drive her out of town as fast as you can.
Quand j'arriverai au parc à bestiaux... emmenez ma femme d'ici le plus vite possible.
Don't drive too fast at the fork, Prokofyich,
Tu tâcheras de baisser l'allure à la bifurcation.
We're just not so sure you should drive around so fast.
Tu ne devrais pas conduire aussi vite.
Tony, don't drive too fast.
Tony, ne roule pas trop vite!
Do you always drive this fast?
Pas si vite.
Do you have to drive so fast? You'll get us killed!
Tu veux nous faire tuer?
I told you not to drive so fast!
Tu veux vraiment nous tuer! - Tais-toi!
Now, you won't drive too fast, will you?
Vous ne roulerez pas trop vite, d'accord?
Bus, I want you to drive this young lady down to Southampton... just as fast as you can make it. - Yes, sir.
Bus, conduis cette femme à Southampton aussi vite que possible.
To the airport, as fast as you can drive.
A l'aéroport, vite!
Sadek will drive. You get out, plant the bomb, and come back fast. Be sure they don't follow you.
Sadek doit passer nous prendre avec le camion d'ordures, toi tu descendras le premier, tu mettras la bombe où je te dirai, et tu retourneras ici rapidement, fais attention au retour.
The only thing to do here is to drive just as fast as you know how and hope your car doesn't break.
La seule chose à faire est de conduire le plus vite possible et d'espérer que la F1 tiendra.
- As fast as he can drive.
- Dans très peu de temps.
- Don't drive too fast!
Ne conduis pas trop vite.
- And you take care too. - All right. - And don't drive too fast.
Toi aussi et ne conduis pas trop vite.
Do not drive fast!
- Par là...
Sergeant, don't drive too fast.
Sergent, ne roulez pas trop vite.
why do You drive so fast?
Pourquoi conduis-tu rapidement?
If I was you, I'd drive to Quincy... pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious... and come out on Morrissey Boulevard.
Si j'étais à ta place, j'irais à Quincy, là-bas les routes sont désertes, on pourra rouler vite sans se faire remarquer, puis je sortirais par le boulevard Morrissey.
Don't drive too fast. It's dangerous.
Ne roule pas trop vite, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]