Early tradutor Francês
29,952 parallel translation
Honey, it's so early.
Chéri c'est vraiment tôt. C'est dimanche.
You're early.
Tu es en avance.
I'm sending you back for a full year... early 1957.
Vous partez pour un an, début 1957.
I was early, got here first.
J'étais en avance, je suis arrivé en premier.
But I could take you boys for an early pizza before I go.
Mais je pourrais vous emmener manger une pizza avant d'y aller.
Early indications are that the bomb they tested was a fission and fusion-fueled Sloika design, based on lithium-six deuteride and uranium-two-three-five with a yield of 400 kilotons.
La bombe testée serait à fission et à fusion, de conception Sloika, basée sur le deutérure de lithium 6 et l'Uranium-235, avec une puissance de 400 kilotonnes.
I had "Early Mist" on an each-way bet.
J'ai eu Early Mist en pari placé.
And for whose wise guidance, during the early years of my reign, I shall always be so profoundly grateful.
Et pour ses sages conseils durant les premières années de mon règne, je lui serai éternellement reconnaissante.
I'm putting you on an antibiotic course, and hopefully we got it early enough to avoid any long-term consequences.
Je vais te donner des antibios en espérant commencer assez tôt pour n'avoir aucune conséquence.
Hey, I got us here two minutes early.
Je nous ai amenées ici 2 min plus tôt.
- Early next week.
- Début de la semaine prochaine.
I got early acceptance.
Je suis déjà acceptée.
As it turns out, both parties went to jail for unrelated crimes in the early aughts.
En fait, tous les deux sont allés en prison pour d'autres crimes sans rapport.
It's never too early to start the treatment.
Il n'est jamais trop tôt pour commencer le traitement.
It's too early in the day for scotch.
Il est trop tôt pour du scotch.
For him, Christmas just came early.
- Pour lui, c'est Noël en avance.
Gina, she... she got angry at me early in the shift, and at Malaya in the break room.
Gina... elle s'était énervée après moi plus tôt, et plus tard après Malaya dans la salle de repos.
And I've gotta go, early meeting.
Je dois y aller, réunion matinale.
Well, I'm working the early shift tomorrow, and Eddie's supposed to have Mason.
Je reprends le service du matin et Eddie est supposé avoir Mason.
Maybe I could sneak away a little early.
Peut-être que je peux partir un peu plus tôt.
Hey, uh, so you know, I think I'm gonna go home early, if that's okay.
Je pense que je vais rentrer.
Would it be awful if I left early?
Ce serait grave si je quittais plus tôt?
It was very early.
Il était tôt.
What's so important you had to come in early?
Pourquoi tu es venu si tôt?
I actually came to work early, which is literally the opposite of going rogue.
Je suis venu tôt, ce qui est littéralement l'opposé de déraper.
Early this morning, the coast guard pulled the body of Larry Overson from the marina.
Les gardes-côtes ont repêché le corps de Larry Overson de la marina.
You released the update early.
Tu as lancé la mise à jour en avance.
And then bright and early this morning, all those buses went right back into the streets of Manhattan.
Et de bon matin, tous ces bus sont retournés dans les rues de Manhattan.
I joined DARPA in the early 1970s and started two other networking programs :
J'ai rejoint la DARPA au début des années 70, où j'ai commencé deux autres programmes de réseau.
In the early days of the protocol there was a kind of a bug and one of the computers actually had a hardware failure that made it believe that it could get a message to some place in negative time.
Lorsque le protocole vit le jour, il y eut une espèce de bug... Un ordinateur a subi un dysfonctionnement matériel, qui le poussa à croire qu'il pouvait recevoir un message quelque part et au mauvais moment.
Back to the very early times, times of speculative concepts of a connected world... in the early 60s, many years before the first Apple personal computer, a young thinker, Ted Nelson, had his own ideas about creating a computer network.
Remontons maintenant à la "préhistoire", à l'époque des spéculations sur un certain monde connecté. Au début des années 60, bien avant l'avènement du premier ordinateur personnel Apple, un jeune penseur, Ted Nelson, avait des idées très personnelles quant à la création d'un réseau informatique.
So no one knew you'd be coming home this early?
Donc, on ne savait pas que vous seriez rentrer à la maison tôt?
We believe we're looking for a white male in his early 40s who's posing as one of us.
Nous croyons que nous sommes à la recherche d'un homme blanc dans ses premières 40s qui est posant comme l'un d'entre nous.
Norwegian national police raided Backstrum Drull's factory early this morning.
La police norvégienne a fait une descente chez Backstrum Drull, dans leur usine, tôt ce matin.
He left very early one morning.
Il est parti un matin très tôt.
You're at it early.
Tu es là très en avance.
Now, I know Ferguson made your life hell, Smith, and maybe it's too early for you to tell, but I'm a very different governor.
Je sais que Ferguson a fait de votre vie un enfer, Smith, et c'est peut-être un peu tôt pour que vous le remarquiez, mais je suis une directrice très différente.
We got it early and the doctor's not worried and neither am I.
On l'a vu tôt. Le docteur n'est pas plus inquiet que moi.
Am I too early?
Suis-je trop en avance?
Got early release on my parole hearing this morning.
J'ai obtenu ma libération anticipée lors de mon audience, ce matin.
I'm arriving in Tokyo this Saturday, two days early, so I need to add two more nights.
J'arrive à Tokyo samedi, soit deux jours plus tôt, donc je vais avoir besoin de deux nuits supplémentaires.
We got a male approaching, early 20s, baseball cap.
Un homme approche, la vingtaine, une casquette de base-ball.
Howie, you forget how much of our early dates involved you doing magic and me doing this.
Howie, tu oublies à quel point nos premiers rendez-vous impliquaient tes tours de magie et moi faisant ça.
Well, it's early.
Il est encore tôt...
I'm gonna get there early, and just kind of establish my position as the good guy in this situation.
Je veux y être tôt et bien établir ma position en tant bon garçon dans cette situation.
Also, Ms. Black, your luggage is still lost, like me in my early f... thirties.
Et, Mlle Black, votre bagage est toujours perdu, comme moi à mes qua.. trente ans.
Hey, in the future, can you let me know if you're gonna be home early?
À l'avenir, pourrais-tu me faire savoir si tu comptes rentrer plus tôt?
Thank you for getting up early, everyone.
Merci de vous êtes réveillés tôt.
I'd like to personally thank all of you for coming in an hour and a half early.
J'aimerais remercier personnellement chacun de vous pour être venu une heure et demi plus tôt.
This is too early.
C'est trop tôt.
Plus, I have to get up early to get in line for "The Price Is Right."
En plus, je dois me lever tôt