Early morning tradutor Francês
2,752 parallel translation
From early morning, I'm going to be up dealing with the Juhwang county robbery case. And... that crazy kid JP ran away from the sanatorium on Mt.
Demain à l'aube, je dois aller à Joohwang pour cette affaire de vol, et l'asile du Mont Dogye a signalé qu'un garçon nommé JP s'était échappé et je dois aussi m'y rendre.
We go to the temple early morning and she's coming back home from the disco.
Oh, je vois! Tôt au matin nous allons au temple..
You've racked up no less than nine complaints from your neighbors about early morning ruckus.
Vous faites l'objet de 9 plaintes pour tapage, de la part vos voisins.
I know.I've got an early morning, Ma.I'll see you later, okay?
Je sais. Je me lève tôt, maman. On se voit plus tard, d'accord?
- Early morning workout?
- De l'exercice matinal?
Need I remind you he wouldn't have even been here unless he had met you for some early morning mating, tweet?
Dois-je vous rappeler qu'il n'aurait pas été ici s'il ne vous avait pas rencontrée pour une baise matinale, chérie?
Good morning, this is Clare Miller with your early morning news update.
Bonjour, c'est Claire Miller et les informations de la matinée.
- lt's gonna be an early morning.
- On va commencer bien de bonne heure.
I'll do anything... clean the toilets, garbage duty, late night, early morning, double shifts... whatever you got, load me up.
Nettoyer les toilettes, les poubelles, tard le soir, tôt le matin... quoi que tu aies, je prends.
On day 13, coach and tyn took advantage of an early morning walk to make some long-Term plans.
Au treizième jour, Coach et Tyson ont profité du petit matin pour prévoir leur plan sur le long terme.
- Just an early morning stroll.
Je faisais une promenade matinale.
If not, I'll be there early in the morning.
Sinon, je serais là tôt dans la matinée.
Early tomorrow morning, come to my restaurant.
Faisons comme ça. Viens me voir demain.
One morning, my mom woke Grace and me up really early, like, at 5 : 00,
Un matin, ma mère nous réveilla très tôt, Grace et moi, vers 5 h.
You're up very early this morning, madame.
Vous vous levez tôt, ce matin, madame.
Not always so early in the morning though.
Mais pas si tôt le matin.
Early in morning.
Tôt le matin.
So I'll see you back in class bright and early, Monday morning.
Alors on se reverra en cours, lundi matin, à la première heure.
I've seen your face early in the morning.
Quand je vois ton visage si tôt le matin..
I'll wake you early in the morning at.. .. to memorise the tables. Okay?
Je vous réveillerai tôt pour..... apprendre vos tables, d'accord?
It helps you wake up early in the morning.
Pour se réveiller tôt le matin.
Why does morning have to start so early?
Pourquoi le matin arrive si vite?
Early in the morning and late at night, two dead boys got up to fight.
Soleil bas ou nuit de glace, Deux garçons morts se battaient,
Early in the morning and late at night.
Soleil bas ou nuit de glace...
Well, Trent left very early this morning for work.
Ce matin, Trent est parti très tôt au travail.
Could get there early tomorrow morning, And I could just use the change of scenery, so...
Nous pourrons être là-bas très tôt demain matin, et je pourrais profiter du paysage, donc...
We were all three of us out early the next morning when we came back that afternoon, Cody was gone.
Nous sommes sortis tous les trois tôt le lendemain. À notre retour l'après-midi, Cody était parti.
ME estimates that he died early Saturday morning cause being several blows with a heavy blunt object like a crowbar or a pipe maybe.
Le légiste estime la mort à samedi matin tôt, suite à de multiples coups avec un instrument contendant lourd comme un levier ou un tuyau.
They flew in early this morning.
Ils sont arrivés en avion tôt ce matin.
A professional boduard and a second, unidentified man were arrested early this morning for the alleged killing of Ismail Javid and Allen McKenna, co-owners of Isfahan Marble Stone, just two days ago.
Un garde du corps professionnel et un deuxième, homme non identifié ont été arrêtés ce matin pour les meurtres présumés d'Ismail Javid et d'Allen McKenna, copropriétaires d'Isfahan Marble et Stone, il y a deux jours.
The news came in early this morning and was swiftly confirmed by the Foreign Ministry...
* L'information nous est parvenue tôt ce matin. Elle a été confirmée.
Early Friday morning, Antonio takes the truck to yourwarehouse,
Vendredi matin, Antonio sera avec le camion dans ton entrepôt.
I gotta serve breakfast early in the morning tomorrow, so...
J'ouvre tôt demain, alors je vais...
Hanes asked me to give you this. He died early this morning.
Hanes m'a demandé de vous remettre ceci il est mort ce matin.
You know, I almost forgot, would you mind stopping by the nursery early in the morning and picking up some night flowering jasmine for me?
J'attendais juste que tu viennes me choper. Mais tu ne l'a pas fais. Et je pense que je t'ai mal jugé.
Go to hell, bitch... so early in the morning!
Fous-moi la paix, le matin comme ça!
We'd get up really early every morning and this guy, his name was Naniam, he would show me these rubber trees and...
On se levait très tôt tous les matins et ce type, il s'appelait Naniam, me montrait ces hévéas et...
It's fucking early in the morning and this shit is not fucking funny.
Il est tôt, et c'est pas drôle, putain!
I can't tell you yet, my darling, but we have to leave early tomorrow morning and we have to move fast.
Je ne peux pas encore te le dire chérie, mais nous devons partir demain, de bonne heure et rapidement.
A hotel maid found his body early this morning, and as of now, police have no leads.
Une employée d'hôtel l'a trouvé, et la police n'a pas encore de piste.
Then let's sleep I will wake you up early in the morning and you can work.
On se couche? Je te réveillerai demain matin pour que tu travailles.
I am flying to Denizli early in the morning sir.
Monsieur, demain matin je me rends de bonne heure à Denizli.
But, guys, really... I've got an early start in the morning, and it's getting late.
Mais vraiment... je dois commencer tôt le matin, et il se fait tard.
THIS MORNING WE GOT UP REALLY EARLY, DROVE UP TO THE VERY FANCY HOTEL WHICH SHALL REMAIN NAMELESS BECAUSE THEY THREATENED US
Ce matin, nous nous sommes levés très tôt, avons roulé jusqu'à cet hôtel de luxe que nous ne nommerons pas parce qu'ils nous ont menacés si nous utilisons les plans où on voit leur nom.
So early in the morning?
À cette heure-ci?
Daddy has to get into work early so he can be the first one there this morning.
Je dois partir tôt pour être le premier au travail ce matin.
LOOKS LIKE HE KILLED HIMSELF EARLY THIS MORNING.
On dirait qu'il s'est tué ce matin.
Mom had to go somewhere very early this morning.
Elle a dû partir tôt ce matin.
I'm sorry to disturb you so early in the morning.
Désolé de vous déranger si tôt.
But if you want to get up, you know, early, Say, 6 : 30 tomorrow morning...
Mais si tu veux te lever demain matin à 6 h 30...
Detective scanlon told me i should come in early this morning.
- Non, non. L'inspecteur Scanlon m'a dit de venir tôt, ce matin.
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
early 423
early in the morning 22
early on 27
early days 21
early this morning 50
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
early 423
early in the morning 22
early on 27
early days 21
early this morning 50