Gott tradutor Francês
66 parallel translation
- "Mein Gott", such pain! - You will see, soon it will be better.
Vous ne pouvez savoir ce que je souffre!
Fearless becomes the man who stands alone before God.
- Furchtlos bleibt aber, so er muß, der Mann Einsam vor Gott, es schützet die Einfalt ihn,
"... while God is not there. "
"So lange der Gott nicht da ist."
"... until God is near. "
"So lange der Gott uns nahe ist."
Mein gott, he found the microphone!
Mein Gott,
( in German )
Raus... Mein Gott...
Gott in Himmel...
- Ferme ton bec!
I never get any peace here.
Gott in himmel! Pas moyen d'avoir la paix.
Mein lieber Gott.
Mein lieber Gott.
Gott in Himmel, I'm going out.
Gott in Himmel. Je fous le camp!
Gott in Himmel!
Gott in Himmel!
Gott in himmel!
Gott in himmel!
Grüß Gott. As far as the embassy is concerned, you don't exist, so don't call for help.
Pour l'ambassade, vous n'existez pas, alors ne leur demandez pas ïaide.
Gott im Himmel!
Mon Dieu.
Lieber Gott!
Lieber Gott!
Mein Got, they fix you up.
Mein Gott, ils t'ont arrangé!
Oh, mein Gott,.
Tromaville. Dieu tout-puissant!
Oh, my God!
Mein Gott...
Gott in himmel.
Gott in himmel.
Oh, mein Gott.
Oh, mein Gott.
Mein Gott.
Mein Gott.
Gott in Himmel.
Gott in Himmel!
Gott in himmel.! Who'd have thought a nuclear plant could be such a death trap?
Qui aurait cru qu'une telle centrale serait si dangereuse?
Mein Gott, you've got guts.
Mein Gott, tu as des tripes.
Mein Gott, that's Olga Leiner.
Mein Gott, c'est Olga Leiner.
I've got Gott's 45!
Nouveau hit!
I had for gott en. now I r emember.
J'avais oublié cette histoire.
I'd for gott en it.
J'ai oublié petit à petit.
[Panting] My God!
Mein Gott!
Dann Gott helf ihm.
Que dieu lui vienne en aide.
Oh, mein gott!
Oh, mein gott!
Oh, mein Gott!
Oh, mein Gott!
Gretta, I need you to stop feeling so much.
Mein Gott, Greta Il faut que vous arrêtiez de trembler comme ça!
Sorry, Sir. You've gott ahead back.
Désolé, monsieur, rebroussez chemin.
Oh, mein Gott! Klaus, cool it!
Klaus, calme-toi!
Ach, Gott. Is little Rogie gonna cry?
Le petit Rogie va pleurer?
Gott segne Amerika.
Que Dieu bénisse l'Amérique.
That is so great.I gott a remember that one.
C'est super bien. Je dois me souvenir de celle-là.
Well, I gott say...
Tout ce que j'ai à dire...
Oh, mein Gott!
Oh, mein dieu!
Oh, I Gott I
Oh, je dois y aller.
"Wer Gott vertraut, baut gut!"
baut gut -
Oh, mein Gott, what have you done, Agent Hellboy?
Oh, mein Gott, qu'avez-vous fait, agent Hellboy?
And, Wolfowitz, now look, mein Gott im Himmel, you look just awful.
Et, Wolfowitz, regarde maintenant, mein Gott im Himmel, tu as l'air terrible.
Gott im Himmel! We must take out ze number ten house!
Il faut détruire le n ° 10!
Mein Gott!
Mon Dieu!
Gott im Himmel!
Oh mon Dieu!
Oh, Gott!
Mon Dieu!
Gott mit uns.
Gott mit uns. ( Dieu est avec nous en allemand )
Gott in Himmel.
Les anges du Ciel!
No, i gott a see who this is.
Je dois voir qui c'est.
gotta 36
gotta go 759
gotta look this life 33
gotta run 81
gotta pee 25
gotta say 65
gotta hand it to you 16
gotta admit 20
gotta be 31
gotta find a way 16
gotta go 759
gotta look this life 33
gotta run 81
gotta pee 25
gotta say 65
gotta hand it to you 16
gotta admit 20
gotta be 31
gotta find a way 16