He'll be dead tradutor Francês
331 parallel translation
" He'll never be dead to me because I love him.
" II ne mourra jamais à mes yeux parce que je l'aime.
- He'll be dead at dawn.
- Il va mourir.
To me, he'll never be dead.
Pour moi, il ne mourra jamais.
He'll be dead.
Il sera mort.
# He comes out holding very high his head # # And the man to blame soon be very dead # #
Il en revient la tête haute, ll est comme mort, celui à qui c'est la faute.
The Prince? He'll be dead by then.
- "Le prince?" Dans un an, il sera mort.
- He'll be dead soon.
Il va bientôt mourir.
A few more strokes of the cat and he'll be a dead man.
Encore quelques coups et il est mort.
Unless we get him in a hospital tomorrow morning, he'll be dead.
Il sera mort d'ici demain matin, si nous ne l'emmenons pas à l'hôpital.
He'll never be dead for you.
Il ne sera jamais mort pour vous.
I'll be dead before he gets here.
Je serai morte avant qu'il arrive.
Be he alive or be he dead, I'll grind his bones to make my bread. "
"Je vais en faire de la chair à pâté!"
As soon as Red Cloud buries his dead, he'll be hot on your trail again.
Des que Nuage Rouge aura enterré ses morts, il sera sur votre piste.
And you'll be dead too if he taught me how to ahoot good.
Vous le seriez aussi s'il m'avait appris a tirer.
He'll be dead a long time.
Ça attendra.
He'll be dead in no time with us trying to lug him around.
Fais pas l'idiot, on le tuerait à le trimballer!
He'll be dead by tomorrow morning.
II sera mort d'ici demain matin.
He'll be drunk in an hour. If Matt finds him, he'll be dead in two.
Il sera ivre dans une heure et si Matt le trouve, il sera mort dans deux.
Shape he's in, he'll be dead'fore he even walks a mile.
Vu son état, il a pas dû aller très loin.
If he doesn't handle this right, he'll be a dead man.
S'il s'y prend mal, il est mort.
- Be careful, or he'll strike you dead for being the ungrateful liar that you are.
- Ça vous pend au nez, menteur comme vous êtes.
Three or four days, he'll be dead. He'll dry up and blow away.
Il sera mort, d'ici là, bel et bien mort.
All right, 100,000. He'll be dead by Sunday.
Bien... 100 000 F.
He'll be just another dead.
Ca fera un mort de plus.
We mustn't wake him up, not yet... because if he catches on, we'll be dead.
Ne le réveillons pas encore. S'il nous entend, c'est fichu.
Soon as he finds the two dead men I left at Big Rock Canyon, he'll be coming.
Mais j'ai descendu deux de ses acolytes à Big Rock Canyon.
Maybe he'll just be dead, but he'll be glad to be dead.
Il sera mort... et il sera content d'être mort.
He'll be dead soon anyway.
De toute façon, il était condamné.
" Maybe tomorrow he'll be dead.
"Il sera mort demain".
He'll grow up or he'll go to pieces or he'll be dead.
Soit il grandit, soit il s'effondre, soit il crève.
Fancy vest, go ahead and pull that rifle if you want to, but you better speak to your boss before you use it,'cause he'll be dead before I hit the ground.
Eh, là-bas. Vas-y, prends ton fusil, mais parle à ton patron avant de tirer car je l'abattrai avant de tomber!
And then, he'll be dead.
Puis il mourra.
He'll be dead in half an hour if we don't get him some decent care.
- Sans soins, il mourra bientôt.
He'll be buried once I have my money. They are wanted dead or alive.
Celui qui est en ville sera enterré dès que je serai payé.
I'll only be able to change my life when he's dead.
Je ne pourrai changer de vie, que lui, mort.
He'll be just as dead.
Il mourra de toute façon.
I'll let you go if you deliver this letter... to the head of Juxian Hall and tell him... if he dares to deliver the medallions for Qin Hui... again, he will soon be dead
Je te laisse la vie sauve. Apporte cette lettre au chef de la Maison des Sages. Dis-lui ceci :
It won't be as messy as a shotgun at three ffeet, but he'll be just as dead.
Ca fera moins de dégâts qu'à un mètre, mais il sera tout aussi mort.
Aye, he'll be dead, no doubt.
Oui, il est mort, sans aucun doute.
On top of which he'll be dead.
Et en plus il sera mort.
When I find him today he'll be dead and dead.
Quand je le trouverai, il sera "dead and dead".
That's disgusting. This guy is so fit, he'll be in good health two years after he's dead.
C'est pour ça qu'il a signé ce document, et c'est pour ça que je connais son nom.
He'll be dead in a few minutes.
Il sera mort dans quelques minutes.
Once Gao Jin Zhong comes he'll be dead
Si Gao Jin-zhong en réchappe, il aura de la chance.
Get him to the hospital, or he'll be dead in five minutes.
Vous avez cinq minutes pour le conduire à l'hôpital.
Be quick or he'll be dead.
Répondez-moi vite, sinon il va mourir.
No matter how powerful Rayma is, he'll be surely dead.
Quelle que soit la puissance de Rayma, il est déjà mort.
He'll be dead.
Il va bientôt mourir.
At the rate your brother is using cocaine he'll be dead within the year.
Au rythme où il prend de la cocaïne, il mourra dans l'année.
Mr. He If someone spread my words, I'll be surely dead
M. He, si cela est ébruité, je mourrai sans sépulture.
if we stay here and grieve, we'll be just as dead as he is.
Si nous restons pleurer ici, nous serons aussi morts que lui.
he'll be here soon 63
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be ok 29
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
dead 2365
deadline 20
deadly 57
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead wife 18
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead wife 18
dead is dead 27
dead clade walking 20