Head to toe tradutor Francês
297 parallel translation
From head to toe l'm programmed forlove
De la tête auxpieds J'suis faite pouraimer
On the first one, tense your muscles from head to toe pull your bellies in hard, yell as loud as you can.
Pendant le premier, tendez tous vos muscles... rentrez le ventre et criez aussi fort que possible.
Head to toe, hip to hip. What's the law?
Jusqu'au bout des ongles.
Ready for love from head to toe.
Prête pour l'amour de Ia tête aux pieds.
I'm ready for love from head to toe...
Je suis prête pour l'amour de Ia tête aux pieds.
He grimaces from head to toe!
C'est une grimace de la tête aux pieds!
In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe.
Dans quelques jours, je couvrirai ce beau corps de diamants de la tête aux pieds.
French from head to toe.
Française de la tête aux pieds.
From head to toe.
De la tête aux pieds!
She cares for a blind man like me from head to toe.
Elle s'occupe de moi de la tête au pied.
Tradition has it, the mysterious ghost was dressed in green, from head to toe.
Selon la tradition, il était habillé en vert, de la tête aux pieds.
You stay there, and I'll cover you with 10,000-lire notes from head to toe.
Reste-là, et je te couvre de billets de 10,000-lires de la tête aux pieds.
The dermatologist went over you from head to toe.
Le dermatologue vous a ausculté des pieds à la tête.
If you were any shier, I'd be bruised from head to toe.
Plus timide que ça, je serais couvert de bleus des pieds à la tête.
Caress her using both hands. From head to toe.
Caressez-la de vos mains, de la tête aux pieds.
From head to toe you're a gentleman
De la tête aux pieds, tu es un gentleman
From head to toe you're a gentleman
De la tête aux pieds, tu es un gentleman À plus tard.
From head to toe I'm a gentleman
De la tête aux pieds, je suis un gentleman
From head to toe I'm a masterpiece
De la tête aux pieds, je suis un chef-d'œuvre
Thinking of what I've seen in that house, I feel a chill from head to toe!
Ce que j'ai vu me fait trembler des pieds à la tète!
I'm bound by money from head to toe.
Je suis liée à l'argent de la tête aux pieds.
You can't cover yourself from head to toe.
Tu ne peux pas te couvrir des pieds à la tête!
Mme Turina had meachingfrom head to toe.
La Tscherina, ce vieux chameau, m'a totalement défoncée, si je puis dire.
Shaking from head to toe, nonetheless going forward with sword in hand forward, forward, forward!
Le seigneur Asano s'avançait. Ses pantalons glissaient sur le plancher.
- From head to toe. What'd she look like?
Elle était comment?
Faultless from head to toe.
Rien à redire.
I had never seen myself from head to toe.
Je ne m'étais jamais vue en entier.
From your head to toe
De la tête aux orteils
When I told her : "I'd lick you from head to toe".
- Sexuel. [br] Quant je lui ai dit : "Je te lècherais toute entière".
At that moment, I was covered by white stuff that soaked me head to toe.
Et au même instant, je me sentis complètement baignée d'une giclée blanche comme de l'écume de la tête aux pieds.
A corpulent man appeared who studied me from head to toe.
Il se présenta un monsieur corpulent qui me regarda de la tête aux pieds.
He wrapped me in a sheet from head to toe, like a mummy, leaving only my behind exposed.
Alors il m'enveloppa dans un drap de la tête aux pieds, comme une momie, et ne laissa découvert que mon derrière.
From head to toe.
Des pieds à la tête.
We want you to dress us from head to toe.
On arrive avec rien. Habille-nous de la tête aux pieds.
I feel uncomfortable from head to toe!
- Partout!
Hardly? I am from head to toe.
Mais si, complètement.
They have dumped shit on the revolution from head to toe.
Ils ont couvert de merde la révolution. De la tete aux pieds.
I mean, some women I know are covered with them head to toe.
Certaines femmes en ont de la tête aux pieds.
5'11 ", dressed from head to toe in red leather.
1m75, vêtue de cuir rouge de la tête aux pieds.
And old Rose was dressed in pink, from head to toe!
Et la Rose, elle était en rose de la tête aux chevilles!
Looking from head to toe, would you know?
En regardant des pieds à la tête, tu saurais?
Well, rigor mortis goes from head to toe. But after two days, it leaves the body from toe to head.
La rigidité cadavérique s'estompe au bout de 2 jours.
* Dressed from head to toe *
"Parée des pieds à la tête,"
- Good. I'm ensnared from head to toe.
- J'en ai par-dessus la tête. - C'est vrai?
He was a frog from head to toe. Right away he took the French flag down.
Il était tellement français que dès son arrivée, il a enlevé le drapeau.
- From top to toe? - My lord, from head to foot.
De pied en cap.
WE SAID, "HEAD TO TOE," REMEMBER?
On a dit des pieds à la tête, tu te rappelles?
One I'd like from head to toe, with a great big stack of dough Sure, sure, we've got one you'll adore She must be charming, yes, yes, yes.
Cela crée des emplois et des loisirs, deux jalons importants de la vie démocratique dont nous avons bien retenu la leçon, pas vrai?
Has it escaped your attention that these children have head-to-toe poison oak?
Savez-vous qu'ils ont une irritation causée par une plante vénéneuse?
We've rebuilt it from head to toe.
Nous l'avons entièrement restaurée.
The toe is the head : you wanted to hurt your head last night.
le pouce, c'est la tête. Vous vouliez vous faire mal à la tête.
toes 106
toed shoes 19
head of security 36
head out 16
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
head trauma 18
head him off 17
toed shoes 19
head of security 36
head out 16
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
head trauma 18
head him off 17