Here's the number tradutor Francês
316 parallel translation
There's got to be a number 23 here in the morning.
II leur faudra un numéro 23.
Mr. Shaw was here this morning, but his tailor phoned and I thought we weren't going to do the number until this afternoon so he went to the tailor's.
M. Shaw était là ce matin. Mais je croyais que la répétition avait lieu cet après-midi. Il est allé chez son tailleur.
Here's the country's number one trumpet player, Harry James, playing Sleepy Lagoon.
Et voici Ie meilleur trompettiste du pays, Harry James, qui vous interprète SIeepy Lagoon.
He's the number one man around here. Oh.
- Au bedeau, c'est lui qui sait.
The number of claims piled up here...
Les dossiers s'accumulent.
I don't know, but here's the number you're to call as soon as you come in.
Je ne sais pas, voilà le numéro. Tu dois rappeler immédiatement.
Quite a change from the last time I saw you here... when you knew your Social Security number so well... and took such a strong dislike to Dr. Curtis's finger.
Quel changement. Vous saviez ce numéro par cœur. Vous aviez mordu le Dr Curtis.
What's the number here?
- Le numéro?
If the murder gun's ever been through here before, we get a break. - We get the serial number.
Si le flingue est enregistré, on aura son numéro de série.
Here's the most successful of this season's drivers Mike Brannan, Number 17, winning again.
Et voici le plus célèbre de ces coureurs d'élite, Mike Brannan, n º 17, une fois de plus gagnant.
Here's Brannan bringing Number 17 down the main stretch.
Voilà Brannan et son n º 17 dans la ligne droite.
Here's Rose, Number 31, coming along the grandstand stretch.
Voici Rose, n º 31, dans la ligne droite.
- What's the number here?
- C'est quoi le numéro?
Takes three months in O.C.S. Out here it only takes three seconds... to be the number one Joe, the Ichiban boy.
Trois mois, à l'école militaire. Ici, trois secondes pour être numéro un, "ichi-ban".
- Here's the number one boy.
- Voici le garçon numéro un.
Here's the number.
Voici le numéro.
Alexander's Ragtime Band, the number we did when we played here.
Nous aimerions vous présenter l'Alexander's ragtime band.
Here's the number.
Tu passes un coup de fil.
Here's a number I wrote and recorded for the Gold Oak label.
Voici une chanson que je viens d'écrire.
- I have to call the doctor. - Here's the number.
- Téléphoner au médecin, à ce numéro.
It's right out here on the old highway. I even know what cabin she was in. It was number one.
Dans la chambre n ° 1.
He's purchased a number of things here in the past year or so.
Il a acheté plusieurs jouets.
Should The Shark escape through thespy hole that runs through here, which I think is possible, then wecan still get him... because Number 17 is posted there by the main sewer entrance to the Thames.
Si le Requin s'enfuyait par le conduit qui passe ici, ce qui est envisageable, nous l'aurons quand même... avec Numéro 17 qui est posté ici, à l'entrée de l'égout principal de la Tamise.
Please, what's the number here?
S'il vous plaît, c'est quel numéro, ici?
Here's the number.
- Pour Madrid.
I'll be at the hospital. Here's my number.
Je suis à l'hôpital, voici le numéro.
Here's my telephone number at the office.
- Tiens, je t'ai mis mon numéro de téléphone au bureau.
Will you two please stop it? Now here's the Wards'number, Santa Barbara, 5930, and Dr. Sweeney's home number, okay?
Le numéro de téléphone des Ward... et celui du docteur Sweeny.
But his team-mate, Jean-Pierre Sarti of France, the number-one Ferrari driver and Pete Aron of the Yamura team, have both driven before here on England's premier circuit.
Mais son équipier, le Français Jean-Pierre Sarti sur Ferrari, et Pete Aron sur Yamura ont déjà couru sur le premier circuit d'Angleterre.
- Here's the license number.
Voilà le numéro.
Here's the phone number where you'll check in with me every week. - Understand that?
Tu devras m'appeler à ce numéro toutes les semaines.
Here's the number one layout we had in mind.
Voici notre première présentation.
Here's the address. Saint nicholas square, number 4.
Voici l'adresse : 4 Square St Nicolas, deuxième étage à gauche.
Here, I think that's the number.
Voilà, je pense que c'est le bon numéro.
Here's the leading car, Porsche number 25, in for its first pit stop for fuel and possible driver change.
La Porsche numéro 25 en tête fait un premier arrêt au stand. Elle changera peut-être de pilote.
Here is the second place car, Ferrari number eight, coming in for what should be its last stop for fuel and driver change.
En deuxième position, la Ferrari numéro 8 s'arrête aux stands pour son dernier ravitaillement.
Here's the name and account number of my bank in Switzerland.
Voici le nom et le numéro de mon compte en Suisse.
General Teh, it's an honor to have you here. General Teh caught Hung, the number-one rebel.
Mon humble demeure est honorée de votre présence.
And here's a classic routine that audiences would never forget. This is my favorite number from one of his very best musicals Singin'in the Rain.
Voici un morceau d'anthologie, et ma séquence préférée de "Singin'in the Rain".
And if you had to select one number from one film that would best represent the MGM musicals I have a feeling that the vote would be unanimous especially among the people who worked here and that's why we've saved the best for the last.
Si un seul numéro devait représenter le "musical" MGM tout le monde serait d'accord, surtout parmi les anciens de la MGM pour choisir le ballet de :
Excuse me, what's the phone number here?
Pardon, c'est quoi le numéro d'ici?
Here comes the President's helicopter, Marine helicopter number one... landing in the Plaza on the east side of the east front of the Capitol.
Et voici l'hélicoptère du président qui atterrit sur l'esplanade, à l'est du Capitole.
Okay, here's the house number.
O.K. Voici ce qu'il en est...
Here's the doctor's number, just in case.
Voici le numéro du docteur, juste en cas.
Here's the number.
Voilà le numéro.
Now in here's a passport, driving license all the usual papers and a'phone number where I can always be reached.
Voilà un passeport, un permis, les papiers habituels et un numéro auquel me joindre à toute heure.
There's a fair number of Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the books you see here are limited editions with very few surviving copies.
Il existe plusieurs exemplaires de la Bible de Gutenberg... et des premières éditions des oeuvres de Shakespeare... mais la plupart des livres, ici... sont des éditions limitées dont il reste peu d'exemplaires.
'... for the girl with roses on her pillow,'here's Patsy Cline's number one hit, Crazy.'
... pour celle qui a des roses sur son oreiller, voici le disque numéro un de Patsy Cline, "Crazy".
- And here's the number of the crate.
Et voilà le numéro de la caisse.
Take this. It's the telephone number here.
Prends ça, c'est le numéro de téléphone d'ici.
Look, you have the number here. If there's any problem, call me, OK?
S'il y a un problème, appelle-moi ici.
here's the thing 1106
here's the deal 647
here's the story 23
here's the money 53
here's the good news 37
here's the plan 222
here's the address 50
here's the best part 17
here's the situation 47
here's the question 18
here's the deal 647
here's the story 23
here's the money 53
here's the good news 37
here's the plan 222
here's the address 50
here's the best part 17
here's the situation 47
here's the question 18
here's the key 62
here's the truth 50
here's the problem 91
here's the keys 22
here's the 78
the numbers 61
the number 102
the number is 23
number 1543
numbers 179
here's the truth 50
here's the problem 91
here's the keys 22
here's the 78
the numbers 61
the number 102
the number is 23
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number four 112
number nine 43
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number ten 17
number seven 54
number four 112
number nine 43
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number ten 17