Here's your water tradutor Francês
66 parallel translation
Here's your water...
Voici votre eau...
Here's some nice cold water to take with your pill.
- Voici de l'eau pour tes pilules.
Here's your water.
La voilà, ton eau.
Here's your water.
Ton eau.
Yes, the drought. Don't worry here's your water to make you feel better.
Mais ne t'en fais pas j'ai de quoi te rafraîchir.
Here's your water.
Voici ton eau.
Here's one of the reasons your water's Gonna be short this month.
À cause de lui, votre eau sera rationnée ce mois-ci.
Here's your drinking water, and in case of any emergencies, the first door on the left, the same on each floor.
Voilà de l'eau... et en cas de besoin, première porte à gauche comme à chaque étage.
Here's your water, Slayton!
Voici votre eau, Slayton!
Here's your water, Cuddles.
Voilà ton eau, Cuddles.
Here's your water and candle.
Voici de l'eau et une bougie.
Here's your water.
Voilà l'eau minérale.
- Here's your water. Take your pill.
- Voilà de l'eau, prenez votre cachet.
Here's your water, sir.
Votre eau, mon capitaine.
Here's your bills, for gas and water consumption.
C'est pour la facture de gaz et d'eau de ce mois-ci.
- Here's your warm water.
La voilà, votre eau tiède.
Here's your water.
Voilâ ton verre d'eau.
Here's your water!
Tiens ton eau!
Here's your water, Samuel, dear.
Voilà ton eau, Samuel chéri.
Here's your water.
Voilà votre eau.
Here's your water..
Voilà ton eau.
WELL, HERE'S YOUR WATER.
Voilà de l'eau.
Here's your water, Doctor.
Voici votre eau Docteur.
- Here's your water, Moe.
- Voici ton verre.
- Here's your water. - Thank you.
- Voici votre eau.
- Here's your mineral water? - Wow!
- Voilà votre eau minérale?
- Here's your water.
- Voici votre eau.
- Here's your water.
- Voici ton eau.
All right, that's your Evian, and this here's... your sparkling mineral water with a twist.
voilà votre Evian et votre eau minérale-rondelle.
- Here's your water.
Ton eau. - Merci, ma chérie.
Here's your water.
Voilà ton eau.
Papa. I'm Looking for water for your horse, But there's no water here.
Père, je cherche de l'eau pour ton cheval, mais il n'y en a pas.
I think it's nice to be at the beach with your children and to see you sitting up there in your red trunks, like, "What the hell? If he's here, I'm going in that water."
Je pense que c'est bien d'être avec ces enfants sur la plage qui vous regardent d'en bas dans votre maillot de bain rouge et qui se disent "S'il est là, je vais me baigner!"
- Here's your wa... water.
- Voici votre... votre eau.
Here's your water, Dadaji.
Voilà votre eau, Dadaji.
Woodman's here with your water rations.
Woodman est là avec ta ration d'eau.
Here's your water.
Voila votre eau.
Here's your water, Miss Towner...
- Votre eau. Mlle Towner...
Here's your towel and water.
Grand-mère, je peux pas.
Man : Here's your water.
Voilà de l'eau.
Now, I got a funny feeling that the DNA we get from your water bottle here, is gonna mat the skin we found under Katrina's fingernails.
J'ai le sentiment étrange que l'ADN qu'on aura grâce à votre bouteille d'eau, correspondra à la peau trouvée sous les ongles de Katrina.
Hmm. I have here a list, of the town's biggest water wasters. and the only non-laundromat on the list is, hold on to your turbans...
J'ai ici une liste des plus gros gaspilleurs d'eau de la ville, et le seul qui ne soit pas une laverie automatique est, accrochez-vous à vos turbans, la mosquée de Mercy.
And here's your water, in case you're dehydrated, Ted Mosby.
Voici ton eau, au cas où tu serais déshydraté, Ted Mosby.
I've got all the equipment, but there's something about going down into the water when you're not quite sure where your exit is. But I trust Bernadette completely here!
J'ai tout le matériel, mais... c'est juste l'idée de descendre dans l'eau quand je ne suis pas tout à fait sure où est la sortie, mais j'ai confiance en Bernadette complètement!
Here's your water.
En voilà.
- Here's your water.
Votre eau.
There was a guy who was working with Jews for Jesus, and I asked him, "Can I get a drink of water?" And he says, "You know what? Here's a glass, stick your hand out the window and pray for rain."
Je lui ai demandé si je pouvais avoir de l'eau et il m'a dit : "Prends ce verre et prie qu'il pleuve."
Okay, here's your water.
OK, ici c'est ton eau.
It's pretty amazing to have your hands in this matter right here and it's all alive. Add a little water, add a little sunlight and tend it a little bit, and hey.
C'est plutôt étonnant d'avoir ses mains dans cette matière-là, et c'est tout en vie, ajoutez un peu d'eau un peu de lumière, et d'affection, et voilà.
- Calvin, here's your water.
- Calvin, ton eau.
Here's your water.
Voilà ton eau. Quoi?
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your lunch 22
here's your money 51
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your lunch 22
here's your money 51
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18