Hit the brake tradutor Francês
51 parallel translation
- Do something. - Michael, hit the brake.
- Faites quelque chose.
- Stop, kid, or we'll shoot. - Oh, my God, hit the brake!
- Mon Dieu, freinez à fond!
Hit the brake!
Freine!
Just hit the brake and follow me when I say stop.
Freine, et suis-moi quand je te dirai d'arrêter.
Brake! Hit the brake, Will!
Attention, dépêche-toi, vas-y, freine!
Hit the brake.
Freine.
- Phillip, hit the brake!
Appuie sur le frein!
KIT : Hit the brake. GRACE :
Il faut le freiner.
I hit the brake at once.
J'ai freiné immédiatement.
Brake! Hit the brake!
Appuie sur le frein!
You forgot to hit the brake and shut the door.
Tu as oublié de serrer le frein et de fermer la porte.
Electrical battery recharges every time you hit the brake.
La batterie se recharge quand vous freinez.
Stop! Hey, hit the brake!
Appuyez sur le frein!
Hit the brake!
Le frein!
Will you please shut up about Limón Grove every time I hit the brake?
Tu pourrais te taire à ce sujet à chaque fois que j'appuie sur... le frein.
Hit the brake!
Freine plus fort!
Hit the brake, hit the brake, hit the brake!
Lee! Freine!
If i tell you to hit the brake, you hit the brake.
Je te dis de freiner, tu freines.
Gotta hit the brake.
Je dois freiner.
As I was just telling your son, about a half mile back I saw him hit the brake lights when he saw me and then speed up again.
Comme je le disais à votre fils, il y a à peu près 500 mètres je l'ai vu freiner, quand il m'a vu il a ré-accéleré.
Dude, hit the brake! Hit the brake!
- Un bon coup sur les freins!
Okay, now just hit the brake pedal.
Ok, maintenant appuie juste sur la pédale de frein.
When the chlorine tablets hit the brake fluid, boom.
Quand les pastilles de chlore touchent le liquide de frein, boum.
No, no, no, no, your lady hit the brake way too soon.
Non, non, votre copine a freiné beaucoup trop vite.
Hit the brake!
Freinez!
Well, hit the brake!
Bien, freine!
Can you hit the brake?
Tu peux appuyer sur le frein?
Hit the brake. Hit the brake!
Appuie sur le frein!
Adam, hit the brake!
Adam, freine!
- Hit the brake!
- Freine!
I had to give way to the pedestrians on the crossing! ... I brake... and you hit me up the arse!
- Des gens traversent la rue dans les clous, je freine, on me rentre dans le cul...
I, I, I, I, I took my foot off the brake for a second, and, and the car started to go forward, and I panicked, and I p-uh, I, I, I hit the accelerator, and I just...
la voiture a avancé... j'ai paniqué, j'ai heurté l'accélérateur... et j'ai juste...
Take the corner exit at 240km, go from fourth to fifth, then hit 305km at top gear at the straight, then brake hard and drop to 135km in third for the left curve
Sortir du virage à 240 km / h, passer en cinquième et foncer à 305 km / h, pied au plancher dans la ligne droite. Puis ralentir à fond jusqu'à 135 km / h en troisième pour le virage.
Hit the brake! Look out!
Attention!
You know how many accidents happen because people hit the gas instead of the brake?
Vous savez combien d'accidents se produisent jusque parce que les gens appuient sur l'accélérateur au lieu des freins?
Says here he may have hit the gas instead of the brake.
Ça dit qu'il a dû appuyer sur l'accélérateur au lieu des feins.
When you hit the wall... there was no brake marks on the track.
Lorsque tu as heurté le mur, il n'y avait pas de trace de freinage sur le sol.
I hit the gas instead of the brake.
J'ai accéléré au lieu de freiner.
Just managed to get the brake on before we hit the commuter train.
J'ai pu freiné juste avant de heurter le train d'en face.
Husband, when I hit the horn, you brake.
Mari, quand je klaxonnerai, tu freineras.
Allen, hit the brake!
Freine!
Let's do this thing. All right, listen, hey, hey. I'm gonna hit, resume on the cruise control, pop the brake, it's a go.
Je pousse, j'appuie sur le régulateur de vitesse et j'enlève le frein.
Okay, okay, just hit the brake hard.
Freinez à fond.
Dude, did you just hit the teacher brake?
T'as freiné?
That way, you don't hit the gas and brake at the same time.
De cette façon, vous n'appuyez pas sur l'accélérateur et le frein, en même temps.
Hit the brake, dude.
Appuie sur les freins!
I might have hit the clutch instead of the brake and made poor Father Paul the first victim of my Huntington's.
J'ai peut-être appuyé sur l'embrayage au lieu d'appuyer sur le frein et fait de Père Paul la première victime de ma maladie de Huntington.
I hit the gas, not the brake.
J'ai touché l'essence, pas les freins.
When the Gee Whiz hit the water brake,
Quand Gee Whiz a percuté le mur d'eau,
hit the brakes 44
hit the floor 17
hit the button 23
hit the road 72
hit the gas 25
hit the bricks 16
hit the lights 42
hit the showers 29
hit the ground 16
hit the deck 34
hit the floor 17
hit the button 23
hit the road 72
hit the gas 25
hit the bricks 16
hit the lights 42
hit the showers 29
hit the ground 16
hit the deck 34
hit them 16
the brakes 31
brakes 52
brake 134
brakes screech 20
brake horsepower 18
brakes squeal 24
hit that 19
the brakes 31
brakes 52
brake 134
brakes screech 20
brake horsepower 18
brakes squeal 24
hit that 19