English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hit the deck

Hit the deck tradutor Francês

159 parallel translation
Well, he must have got that when he fell off of there and hit the deck with his head.
Ça a dû se produire quand il est tombé de là et que sa tête a heurté le pont.
Yeah, well, I hope so, because just between you and me, Mr. Wright, I don't think my men could hit the deck with their hats.
J'espère bien, parce que franchement, mes hommes ne le sont pas.
Hit the deck.
À terre!
Hit the deck.
À terre.
- Hit the deck.
Vite!
You will. You're going to hit the deck.
- C'est le sol que vous allez toucher.
Hit the deck, you swabs! We're pulling out of here!
Allez, dépêchons!
Hit the deck!
A terre!
All right, hit the deck!
Allez, tous sur le pont!
Hit the deck!
À terre!
Hit the deck. Take cover!
Planquez-vous!
# Time # # Oh, anchors aweigh and hit the deck, Louisa #
Oh, jetons l'ancre Et tous à terre, Louisa
Tony, are you ready to hit the deck?
Tony, prêt à approcher le pont?
Hit the deck!
Au sol!
Hey, what- - hit the deck!
Quoi qu'il en soit, je ne me fie pas toujours entièrement aux chiens, et vous? Hé, regardez ça!
Russ Tamblyn, Vic Damone, Tony Martin Kay Armen, Debbie Reynolds, Jane Powell, Ann Miller and the Pacific Fleet in Hit the Deck.
Russ Tamblyn, Vic Damone, Tony Martin, Kay Armen, Debbie Reynolds, Jane Powell, Ann Miller et la Marine, dans : "Hit The Deck".
Now, remember, any trouble, you hit the deck.
Rappelez-vous, en cas d'ennuis, vous vous jetez par terre.
What will she do if someone points a gun and says, "Hit the deck"? !
Que fera l'agent Moore si un gars la braque... et crie : "Couchée, pute"?
Hit the deck, Mally.
Debout, Mally.
You get ready to hit the deck now.
Prépare-toi à t'allonger.
Son, hit the deck!
Couche-toi, mon fils!
Hit the deck.
Sur le sol.
Hit the deck!
Tout le monde au sol!
Hit the deck.
Tombez à plat ventre.
Hit the deck, boy!
Baisse-toi, fiston!
The guy hit the deck pretty fast.
Il s'est couché fissa.
That's enough! Hit the deck!
Face contre terre!
If they start shooting, just hit the deck and stay there.
S'ils commencent à tirer, plongez à terre et restez-y.
Hit the deck!
Tous à terre!
William Newman, father of two children. He hit the deck on the north side of Elm.
William Newman, père de deux enfants, qui se plaque au sol sur Elm St.
Jesse, hit the deck!
Jesse, à terre!
Hit the deck or I smoke you.
Par terre ou je te bute.
[Gunshot ] [ Zack] HIT THE DECK!
A terre!
Hit the deck, Piscore!
iCorps à terre Píscore!
- Hit the deck!
- Couchez-vous!
Hit the deck!
Au sol.
Hit the deck.
Merde! - Couchez-vous!
Quinn, hit the deck!
Quinn, à terre!
- Hit the deck!
A terre, vite!
Hit the deck.
Baissez-vous.
Hit the deck!
Visez le pont!
The camera weighs about 40 lbs. He held it on his shoulder it hit the deck so hard that his hand was split apart between these two fingers.
Et la caméra de 20 kg qu'il portait a heurté le pont si violemment qu'il s'est fendu la main en deux, ici, entre ces deux doigts.
It's only a scratch, hit his head on the deck when he fell.
Ce n'est qu'une égratignure, il s'est cogné la tête en tombant.
I was below deck in the boiler room when we were hit, and yet I was the only survivor.
J'étais dans la chaufferie au moment de l'impact et je suis le seul à avoir survécu.
- He never even got off the deck. - Hit the sack.
- Il n'avait pas fait deux pas.
I'd walk out on deck and let the spray hit me in the kisser.
Je sors sur le pont et je laisse le vent me fouetter.
Hit the deck!
Sur le sol!
Hit the deck!
A plat ventre!
He was on his way to the command deck when we were hit in midships by the "Clarkstown".
Hague allait vers le pont de contrôle quand le Clarkstown nous a visés.
Head straight down past the tractor beam emitter until you hit Deck 10.
Tout droit jusqu'au pont 10.
A tie-down chain on the flight deck snapped and a link hit him in the head.
Une chaîne sur le pont a lâché et un maillon l'a frappé à la tête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]