I got your note tradutor Francês
126 parallel translation
I came as soon as I got your note.
- Ben voyons! Dès que j'ai reçu votre mot.
Yes, I got your note and when you signed, you signed your own death warrant.
Je vous arrête pour désertion. À vos rangs!
I got your note saying you would call on me and thank me.
J'ai reçu un mot, m'annoncant votre visite.
I got your note and came right over to see you.
Je suis venu au plus vite.
- I got your note. It made me happy.
- Votre lettre m'a comblé de joie.
Aunt clara was - i got your note.
Tante Clara... Je l'ai lu.
I talked to the children after I got your note.
J'ai parlé aux enfants.
I got your note on the back of the program, dear, but I really haven't time to talk right now. Oh, I...
J'ai vu votre mot au dos du programme, mais je n'ai pas le temps de discuter.
I got your note.
J'ai eu ton message.
I got your note.
Je l'ai recu.
I got your note, but, hey, me get up at sunrise on a Sunday morning to come to a reunion at a junkyard?
J'ai eu votre note, mais me lever tôt un dimanche pour se réunir dans une casse?
I got your note.
J'ai reçu ton mot.
Harry, I got your note. Hawk.
Harry, j'ai reçu votre petit mot.
Harry, I got your note.
Harry, j'ai reçu votre mot.
When I got your note this morning I fetched reinforcements.
Ce matin, dés que j'ai trouvé votre petit mot, je suis allé chercher du renfort.
I got your note.
J'ai eu votre message.
I got your note Burgel gave it to me.
Burgel m'a donné votre mot
Holmes, I got your note and it is inconvenient.
Holmes? J'ai eu votre lettre. Et ça me dérange...
- I got your note.
- J'ai reçu ton message,
- I got your note.
- J'ai eu ton mot.
So, I got your note.
- J'ai lu votre mot.
Dear Randy, I got your note.
Chére Randy, je prends tes notes.
I got your note.
Je prends tes notes.
I got your note.
J'ai eu votre mot.
I got your note. Is it really that bad?
J'ai reçu votre mot, c'est grave?
I got your note.
- Je l'ai lu.
- Hey. I got your note.
- Salut. J'ai eu ton mot.
I got your note.
J'ai eu ton mot.
- I got your note.
- J'ai reçu ton message.
- I got your note.
- Oui, je l'ai eu.
- I got your note.
- J'ai vu ton mot.
I admit, I'm even more intrigued now than when I got your note.
Je reconnais que je suis très intrigué depuis votre coup de fil.
I got your note.
J'ai trouvé ton mot.
- I got your note.
Je l'ai vue.
'Carl, I got your note I don't think so
"Carl, j'ai eu ton mot. N'y pense même pas."
- Hi, I got your note.
- J'ai eu votre message.
I got your note.
Puis-je lui promettre la clémence?
Taking your number, fella. I got it.
J'ai noté le numéro de votre licence.
Yeah, I got your fucking note.
J'ai reçu ton foutu mot.
You suck, man! I got your plate number! I'm gonna call the T.L.C.!
J'ai noté ton numéro de plaque!
Did your auntie tell the whole world I got one bad grade?
Ta tantine a dit à tout le monde que j'avais une mauvaise note?
I got the number to your modem.
Dans votre bureau, j'ai noté le N ° de votre ligne privée et modem.
I got your screen name before being shot by that moron.
Je suis Alcazar. J'ai pu noté ton pseudo avant l'attaque du crétin.
Chloe, I just got your note.
Chloé, j'ai eu ton message.
elbow'I've Got Your Number'* * Don't put this note * * by your face on the pillow *
* Elbow "l've Got Your Number" * * Don't put this note * * by your face on the pillow *
I heard you got the highest math grade in your class.
J'ai entendu dire que tu as eu la meilleure note en maths de ta classe.
I got your brother's lab notebook.
J'ai le carnet de note de chimie de ton frère.
Honey, I'm your nurse. And I got to pee. Hold my note.
Je ne suis pas juste une infirmière, chéri, je suis votre infirmière et je dois aller pisser.
I never got any note. I'm sorry, what was your name again?
Je n'ai jamais trouvé de mot Comment tu t'appelles déjà?
I know you don't remember her... but in high school she put a note in your locker and you never got it. TRU : I don't know why.
Tu ne la connais pas mais elle a mis un mot que tu n'as jamais vu dans ton casier au lycée
And I got a note from Combat, warning about problems with tylium re-supply... so watch your fuel burn until further notice.
Et j'ai un mémo du CIC qui nous avertit de problèmes d'approvisionnement en Tylium. Alors surveillez votre consommation de carburant jusqu'à nouvel ordre.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199