English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I have no idea

I have no idea tradutor Francês

10,452 parallel translation
I have no idea what that means, but it's on.
Je n'ai aucune idée de ce que ça veut dire, mais c'est parti.
I have no idea. We gotta hang out more.
J'en ai aucune idée.
I have no idea where this is coming from.
Je ne sais pas d'où ça vient.
- I have no idea.
- J'en ai aucune idée.
I have no idea.
Aucune idée.
Although I have no idea what it's meant to do.
Cependant je ne sais pas à quoi ça va servir.
Look, I have no idea what your whole plan was, but this is officially the worst birthday ever!
Je n'ai aucune idée de ce qu'était ton plan, mais c'est officiellement le pire des anniversaires!
I have no idea what it is.
J'ignore ce que c'est.
Yeah, and I have no idea why.
Oui, et je ne sais vraiment pas pourquoi.
Yeah, but I told you, I have no idea what's gonna happen if I use that.
Mais je ne sais pas ce qui se passera si je l'utilise.
I have no idea.
J'en ai aucune idée!
I have no idea what you just said, but I'm sure I could do it faster.
Je n'ai rien compris mais je suis sûre que je pourrais le faire plus vite.
I'm sorry. I have no idea what that is.
Navrée, j'ignore ce que c'est.
- I have no idea where he is.
- Je ne sais pas où il est.
I have no idea what you're talking about.
Je ne sais pas ce que vous parlez.
I have no idea.
- Je n'ai aucune idée. Hé regarde.
I realized I have no idea how to use that thing.
Je compris que je ne sais pas comment utiliser cette chose.
"and on the other, I have no idea what it means for me."
"et de l'autre, j'ignore ce que ça signifie pour moi."
I have no idea how to dance to this kind of music.
J'ignore comment danser sur ce genre de musique.
And I have no idea what I'm doing.
Et je n'ai aucune idée de ce que je fais.
I-I have no idea what you're pointing at, Joe. You got to meet us halfway.
Je vois pas duquel tu parles, faut nous aider un peu.
I have no idea.
Je n'en ai aucune idée.
I have no idea who that is.
Je n'ai aucune idée de qui c'est.
I've got a lecture this morning, and I have no idea what it's about.
J'ai un cours ce matin, et je n'ai aucune idée de son contenu.
- Oh, I have no idea.
- Je n'en ai aucune idée.
You know, between being there for my family and for Beth, I have no idea how I'm ever gonna finish my outline.
Entre être présente pour ma famille et être présente pour Beth, je ne sais vraiment pas quand je terminerai mon livre.
Could you process faster please, because I have no idea what you're thinking.
Pourrais-tu penser plus vite, car je ne sais pas ce que tu penses.
I have no idea, except you got a grown Mn walking around with a golden feather in his pocket.
Je ne sais pas, à part qu'un adulte se promène avec une plume dorée.
I have no idea how people found out.
Je ne sais pas comment les gens l'ont su.
I have no idea what's going on, but it's rather a hoot, isn't it?
Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais c'est amusant, non?
I have no idea where it could be.
Je ne sais pas où est l'autre.
And, uh, I have no idea what it is you must be going through right now, what, uh... what it must be like to see your child like this.
Et, je n'ai aucune idée de ce qui vous arrive en ce moment, de ce que... de ce que cela fait de voir votre fille dans cet état.
I... I have no idea.
Je n'en sais rien.
- No, I have no idea who or what...
- Je n'ai aucune idée de qui ou quoi...
Look, I-I have no idea what he was like before I met him, but I can tell you now that he is the best version of himself when you are around.
les pirates ont fait ça volontairement. Je crois, qu'après avoir pillé Oahu, quelque chose est arrivé les forçant à cacher le trésor sur l'île.
I have no idea.
J'en sais rien.
Uh, I have no idea.
Heu, je n'en ai aucune idée.
I have no idea.
Je n'en sais rien.
I have no idea where Sam is.
Je ne sais pas où Sam est.
I have checked everything, and I have no idea how Chief Richards'computer got infected.
J'ai tout vérifié, et je n'ai aucune idée de comment l'ordinateur du Capitaine Richards a été infecté.
Well, I'm flattered I have a fan, but I have no idea who that might be.
Je suis flatté, j'ai un fan. Mais je n'ai aucune idée de qui ça peut être.
But the truth is, I have no idea.
Mais en vérité, je n'en ai aucune idée.
I have no idea what I'm doing.
Je sais pas ce que je fais.
Well, I got an A +, and I still have no idea what the hell is going on here.
J'ai eu 20 / 20, et je ne n'ai aucune idée de ce que c'est.
You have no idea how many shower curtains I've ripped down.
J'ai cassé trop de rideaux de douche chez moi.
I actually have no idea.
J'en ai aucune idée en fait.
I mean, they know they're different, and that I'm different and you're different, but they have no idea what our reality means.
Je veux dire, ils savent qu'ils sont différents. Et que je suis différente, et toi aussi. Mais...
No, I'm here to tell you that you have no idea who you're in bed with.
Non, je suis ici pour vous dire que vous avez aucune idée qui vous êtes au lit avec.
You have no idea what I've offered Chui to divulge the secret of this recipe.
Vous n'avez pas idée de ce que j'ai offert à Chui pour divulguer le secret de sa recette.
And you have no idea how much I want to hear more.
Et tu n'as pas idée à quel point je veux en entendre plus.
I'd have no idea you suspect him of anything.
Impossible de voir que tu le suspectes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]