English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I really like her

I really like her tradutor Francês

575 parallel translation
I can't help it, but I really like her.
Cette femme me plaît beaucoup.
I really like her.
- Je l'aime beaucoup.
I really like her.
Elle me plaît vraiment.
- I really like her.
- Je l'aime beaucoup.
I really like her, and I don't want her to get hurt.
Je l'aime beaucoup, et je ne veux pas lui faire du mal.
I really like her a lot, but you'd better not do it.
Elle est chouette. Elle me plaît bien mais à ta place, non.
I really like her, too.
Moi aussi je l'aime bien.
Yes, I really like her.
Oui, je l'aime vraiment beaucoup.
And I really like her.
Et je l'aime vraiment.
Frankly speaking, I really like her very much.
Elle a du franc-parler. J'adore ça!
I really like her.
Elle me plait bien.
I really like her.
- Oui, elle me plaît bien.
I really like her.
Je l'aime vraiment.
I've been horrible to Valencia, like, really horrible, and I really want to reach out to her.
J'ai été horrible avec Valencia, vraiment horrible, et je dois vraiment me rattraper.
If a daughter of mine ever really talked like that, I'd cut her tongue out.
Si elle me parlait vraiment comme ça, je lui couperais la langue.
"I'd really like to see her between my sheets!"
"J'aimerais mieux la voir tomber dans mon lit que le tonnerre.".
Well, I really didn't wanna meet her like this.
Je ne voulais pas la rencontrer dans ces conditions.
I really like her, I do!
Tu t'es ouvert à elle?
Do I really look like her?
Je lui ressemble tellement?
She's just a child, really... and I don't like her to stay in a hotel alone... at a time like this.
Ce n'est qu'une enfant, je ne veux pas la savoir seule à l'hôtel.
I'd really like to meet her.
J'aimerais bien la rencontrer.
This is really touching but if you run away, I will kill her and I don't like this.
C'est émouvant, mais attention, si tu t'échappes, je la tue. Je n'y tiens pas. Je me bats contre des hommes.
Yes, I suppose so. Anyway, I didn't really like her that much.
De toutes façons, je ne l'aimais pas vraiment.
Yeah? You really think I look like her?
- Tu trouves que je lui ressemble?
Get her down! - I really would like to talk.
Moi, j'ai envie.
I really wanted her to like me.
Je voulais vraiment lui plaire.
You really like her? Sure, I like her.
- Elle te plaîit vraiment?
I'd really like to see her, if you don't mind.
J'aimerais la voir... si ça ne vous ennuie pas.
It's probably way too much money, but I'd really like to buy her one.
Elle est hors de prix, mais j'aimerais la lui acheter.
I think flaunting her like this is actually a sign that he really cares about you.
On dirait qu'il t'aime après tout. Mère. Le professeur m'a envoyé de l'argent.
She thinks I'm putting her in a spot if I just call her. Like it's really stupid if I love her.
Elle trouve que je la mets sous pression si je l'appelle comme si c'était idiot de l'aimer.
I really don't like to leave her alone.
Je ne veux pas la laisser seule.
ThE other day, I said to Mrs. GunnErson that I'd really like to have a loaf of her wonderful salmon pate.
J'ai dit à Mme Gunnerson que je voulais de son merveilleux pâté au saumon.
I'd like a chance to really talk to her.
J'aurais aimé pouvoir lui parler au moins une fois.
I REALLY WANT YOU TO LIKE HER SO MUCH.
Ecoute, David.
Oh, I really do love her like she was my own.
Oh, je l'aime comme si c'était le mien.
Don't even think about backing out, man because then I'll really be pissed. And this, well, this'll all seem like a happy memory... And what we'd all do to her.
Surtout te défile pas, sinon je serai vraiment furax... et tout ça sera une partie de plaisir comparé à ce qui t'arriverait.
Like someone who never really got a break. Someone who might go crazy for a day. I wouldn't judge her.
On dirait qu'elle en a bavé elle a sûrement ses moments de folie.
I mean, you never defend a girl's honor unless you- - you really like her.
On ne défend pas l'honneur d'une fille sans bien l'aimer.
Sometimes it's like I really do see her.
- Parfois c'est comme si je la voyais vraiment.
What you're really saying is... I conspired with someone to murder my partner, but make it look like she vanished in London. But actually I have her buried someplace here in the chateau.
Vous insinuez que je l'ai tuée en faisant croire qu'elle était partie et que je l'ai enterrée ici!
I've been here all these months chasing chicken-headed girls around... and I finally find a girl that I really like... and you are telling me I gotta leave her alone?
J'ai passé des mois à courser toutes les minettes ravagées du quartier, et quand finalement je trouve une fille que j'aime vraiment, toi, tu viens me dire que je dois la laisser tranquille?
I see her in class every day and I just really like her a lot.
Je la vois en classe tous les jours et elle me plait beaucoup.
So Dana really thinks that I'm gonna like her friend?
On aurait dû aller chez mes parents.
So I would really like to know if she is alive or dead before I call her to the witness stand!
Je dois savoir si elle est vivante avant de l'appeler à la barre!
What if I really turned into someone like her?
Et si un jour je me transformais moi aussi en sorcière?
I was really hot to see my girlfriend, Francie, but Ma didn't like her.
J'étais fou de ma copine Francie, mais maman ne l'aimait pas.
Is that her tail? That's nice. I really like that.
C'est sa queue?
- I really don't feel like seeing her.
Je n'ai pas envie de la voir.
I've never seen you so nervous. You must really like her. I never said that!
Tu dois vraiment l'aimer.
Sometimes it's like I really think I know her.
Parfois, j'ai l'impression de vraiment la connaître...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]