English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / If it helps

If it helps tradutor Francês

702 parallel translation
Well, if it helps, sir John.
Heureux de vous aider.
Of course, if it helps.
Bien sûr, si ça peut vous aider.
All right, son, if it helps.
Alors, si ça fait du bien...
If it helps, I think he, too, wonders who he is.
Si ca peut vous consoler, je crois qu'il se demande aussi qui il est.
In the meantime, if it helps I like you.
En attendant, si ça peut t'aider... je t'aime bien.
But if it helps to break the ice with this fine young fellow.
Servez aussi ce brave garçon.
Well, well, if it helps morale....
Si ça aide, alors.
If it helps you to tell me what's wrong... go ahead, tell me.
Si ça peut te soulager de me raconter ce que tu as. Vas-y.
Look, kid, if it helps you with her, bring her to the theater at 11, all right?
Écoute, si ça peut t'aider, amène-là au théâtre à 11 h demain.
If it helps, I think he, too, wonders who he is.
Si ça peut vous consoler, je crois qu'il se demande aussi qui il est.
You scream the house down if it helps.
Hurlez, si ça vous aide.
Mr. Shillitoe, you appear to be too intelligent to stoop to name-calling, but if it helps you call me anything you like.
Vous me semblez trop intelligent pour injurier, mais si ça aide, - faites-le. - Charlatan.
If it helps get him reelected, half a million in Thompson's campaign fund's a bargain.
Ça vaut la peine d'investir un demi-million pour faire réélire Thompson.
Who cares if it helps her get a man or keep the man she's got?
Qui s'en soucie, si ça l'aide à avoir un homme ou à garder celui qu'elle a?
I suppose if it helps the old thing along.
Pour l'ambiance, la romance au clair de lune.
Alright, if it helps clear this up.
Entendu, si cela sert la vérité.
If it helps your son, don't thank me.
Si ça rend service à votre fils, pas de merci.
Say if it helps to understand.
Dites oui.
If it helps me get along with stuck-up ladies, why not?
Si ça peut m'aider avec les bêcheuses, pourquoi pas?
Only if you really do it and only if it helps.
Si tu peux faire ça, EIvira, et si ça sert à quelque chose...
That does not help. Maybe if it helps... I try not to think of death, but I can not.
Si cela peut aider... j'essaie de ne pas penser à la mort, mais je n'y arrive pas.
Wrong is wrong, even if it helps you.
C'est mal! Même si ça vous aide!
Look, if it helps any I tried calling you on the phone a few minutes ago.
Ecoute, si ça peut aider, j'ai essayé de t'appeler il y a quelques minutes.
No, I don't care if it helps the TV reception.
Je me fiche que tu captes mieux la télé.
And, if it helps India, I've never refused His Majesty's hospitality.
Si ça peut aider l'Inde, comment refuser l'hospitalité de Sa Majesté?
But if it helps, he just died.
Mais il est mort...
If it helps any, this is probably more my fault than Guy's.
Si ça peut aider, c'est certainement plus ma faute que celle de Guy.
If it helps you understand.
Si ça peut vous aider à comprendre.
If it helps.
- Si ça peut t'aider.
Even when they know, it helps them if you Lie.
Même quand ils comprennent, il faut mentir, ça les aide.
Do you think if one makes up one's mind about doing something that really helps one to do it?
Pensez-vous que si on décide de faire quelque chose... - ça aide vraiment à le faire? - Indubitablement.
If only it helps!
Pourvu que ça nous aide!
Mr Dog, if a man knows how to rejoin the human race once he's resigned, it helps, Mr Dog, it helps.
M. Chien, si un homme peut rejoindre la race humaine, une fois qu'il s'y est résigné... ça aide, M. Chien. Ça aide.
They say, if you eat something right before you go to bed it helps to...
On dit que si l'on mange avant de se coucher ca aide a...
It helps, if you work at it.
Mais il faut s'y atteler!
You confuse me with another, it will be me who will die if nobody helps me.
Vous me confondez avec un autre, c'est moi qui va mourir si personne m'aide.
Yes, i suppose it helps if you know what particular hidden face you're looking for.
C'est sans doute plus facile si l'on sait quelle face cachée on recherche.
It helps if you make a game of it. Pretend this is hide-and-seek.
Prétendons qu'on joue à cache-cache, ça aidera.
Well I'm blowed If I can see how it helps.
On a trouvé nos trois noms. BEN :
He helps if you deserve it.
Le Seigneur a dit : "Je t'aiderai à garder ton bien si tu l'as mérité".
Cry, if you think it helps
Pleure, si ça te soulage.
If my finger helps you lead a straight life, it's a small price to pay.
Si mon doigt vous aide à mener une vie honorable, c'est un petit prix à payer.
SWEETIE, IT HELPS ME IF I CAN SEE YOU.
- Mon petit, ça m'aide de vous voir.
But I had a good crew and, you know, if you've got a good team around you and you can manage your team and befriend everyone or as many as you can, it all helps.
Mais j'avais une bonne équipe et, quand on a une bonne équipe à ses côtés, qu'on sait la diriger et qu'on sympathise avec la plupart des techniciens, ça aide énormément.
It helps people if the want to go there.
Au cas où quelqu'un voudrait aller vivre là-bas.
It helps if you dress like a detective.
Ça t'aidera si tu t'habilles comme un flic.
Yeah, well, sometimes it helps a guy out if you don't make it so easy.
Parfois, c'est mieux que les choses ne soient pas faciles.
And if in the end it helps some other people out, well, then that's fine too.
Et si au final, ça aide d'autres gens, c'est bien aussi.
I Mean, You Can, But It Helps If You Have Someone You Can Count On.
Enfin, tu peux, mais c'est bien de pouvoir compter sur quelqu'un.
It helps if you think of it as a game.
Il faut voir ça comme un jeu.
It sort of helps if you turn it on.
Ça fonctionne mieux si tu l'allumes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]