In another life tradutor Francês
697 parallel translation
I feel as though I lived through all this before in another life.
Tout! Il me semble avoir déjà vécu tout ça dans une autre vie.
That was another woman in another life.
C'était une autre femme, dans une autre vie.
- Tears should not turn into sorrow the joyful dawn of your life, - nor frighten your happiness away, - as mine was when your mother felt in love with another man.
que surtout tes pleurs n'annoncent ni les douleurs, à l'aube de la vie, ni le pas de charge qui met la gaieté en fuite... tout comme aurait pu le faire la confession de mon amour envers ta mère
You got started on the wrong foot and Little Nell is not going to be just another in your life.
Tu es mal parti et je ne viendrai pas grossir ton tableau de chasse.
If you kept me here another minute, I'd not only be in danger of losing my life, but of falling in love with you, you devil!
Si je restais ici une minute de plus, je risquerais non seulement de mourir, mais aussi de tomber amoureux de vous, diablesse!
I SHALL GO ALONE. IN ALL ME LIFE, I MAY NEVER GET ANOTHER CHANCE LIKE THIS.
De toute ma vie, je n'aurai jamais une chance pareille.
There are eight million people in this city that don't care whether I ever sing another note in my life.
Il y a huit millions de gens ici, dans cette ville... qui se fichent que je chante une note de plus ou non.
Life in the city is one surprise after another.
- Comme quoi?
She is someone that has a life in another world.
Elle a une autre vie dans un autre monde.
You're not someone who can put work in one drawer, his life in another.
Tu n'es pas de ceux qui séparent le travail et la vie.
Oh, she's mellowed now, but when I was a child, life in our house was one crisis after another.
Elle s'est calmée, mais quand j'étais petite, la vie n'était qu'une suite de crises.
I don't believe you. I don't believe that here in England in 1930.. One man can destroy another man's life, his career, the whole tradition.
Je n'arrive pas à croire qu'en 1930 en Angleterre, un homme puisse tirer un trait sur toute une tradition.
Another shock in Mother's life might have been more than she could take.
Un choc de plus aurait tué ma mère.
At one time or another in his life, everyone can be a patient for the moment.
- Il est vrai que chacun peut devenir notre client par occasion.
Right now your life can be saved - even in another five minutes.
Ta vie peut encore être sauvée - même les cinq prochaines minutes.
It's a rare thing in life when a man meets another man Whom he can trust up to the hilt.
Il est rare qu'un homme rencontre quelqu'un à qui il puisse se fier.
You don't believe in another life.
Tu crois à une autre vie?
In real life, this kind of thing does not exist. Taps that you open while closing another. Bathtubs that fill up, and swimming pools that empty.
Mais ça n'existe pas, des robinets qu'on ouvre pendant qu'on en ferme un autre, des baignoires qui se remplissent et des piscines qu'on vide.
He gave up an ulcer job in civilian life for another ulcer job in the Marine Corps.
Civil, il avait un dur métier. Celui-ci est plus dur encore.
I found another one... in the cellar at Becky's house... coming to life while I stood there watching it.
J'en ai trouvé un autre... dans la cave chez Becky, venant à la vie pendant que je le regardais.
Thanks. In another moment I'd have told you all the deep, dark secrets of my life.
J'allais vous confier tous mes noirs secrets!
Ladies and gentlemen, at approximately 3 a. m. This morning, in our city, one human being took the life of another.
Mesdames et Messieurs, vers 3 h ce matin, dans notre ville, un être humain a tué un autre être humain.
Ladies and gentlemen you've just listened to another episode in the life of Bunny Watson, spare tire. Oh...
Ecoutez La Vie Palpitante de Bunny Watson, dite "Roue de Secours"!
Mix the blood. The things you feel in your hearts for one another will mark your feelings for the rest of your life.
Ce que vous ressentez l'un pour l'autre restera intact pour le reste de votre vie.
A man living in mortal fear of a house and yet he is risking his life to spend another night here.
Mort de peur et risquant sa vie pour passer une autre nuit ici.
your mission in life is another.
T'as une autre mission dans la vie.
EVERY MINUTE OF TIME WE BUY FOR SAM HOUSTON... IS ANOTHER PRECIOUS MINUTE IN THE LIFE OF TEXAS.
Chaque minute que nous gagnons pour Sam Houston... est une précieuse minute de plus dans la vie du Texas.
I didn't want another son or anyone in my life.
Je ne voulais pas un autre fils ni quelqu'un dans ma vie.
You believe that I could ever- - ever- - in my whole life... step up and repeat... to another living soul... what that man- - what he did?
Vous croyez que je ne pourrais jamais... jamais... de toute ma vie... m'avancer et répéter... à une autre personne... ce que cet homme... ce qu'il a fait?
We've met a thousand times in our dreams, only to awake to the emptiness of life without one another.
Nos rêves nous ont réunis des milliers de fois pour nous laisser l'un sans l'autre au réveil.
Do you believe in life on another planet?
Croyez-vous à d'autres planètes?
only woke up when he saw how it could cost a life to pass a package of money, wrapped in newspaper, from one hand to another.
il se réveilla seulement quand il vit que cela pouvait coûter la vie de faire passer un petit paquet d'argent, dans du papier journal, d'une main dans une autre.
Gus, Dolly said if you never bet on another horse in your life, bet on her.
Dolly a dit que si tu devais t'arrêter de parier, autant finir par elle.
Well, that's why we're here - to help one another out in this life.
Après tout, il faut savoir être compréhensif, dans la vie.
She had already been in season and was capable of having her own cubs and she started to realize there was another life than the one we had been living together.
Elle avait déjà eu ses chaleurs et pouvait avoir des petits. Elle commençait à réaliser qu'il existait une autre vie que celle que nous avions vécue ensemble.
She longed for the professional theater... but she only knew one person in it, and to reenter his life... she had to make yet another exit.
Elle voulait du théâtre professionnel, mais n'y avait qu'une seule relation. Pour le retrouver, il lui fallait une sortie de plus.
- Spock, what are the odds, in such absolute duplication, of life forms in another galaxy?
Une forme de vie peut-elle se reproduire dans une autre galaxie?
Well, well, just another run-of-the-mill day in the life of the Stephenses.
Encore une journée ordinaire dans la vie des Stephens.
So, if you see me with another girl, pretend not to know me or it could put my life in danger.
Si tu me vois en public avec une autre fille, ignore-moi ou tu mettras ta vie en danger.
I am dedicated to my girls, as is madame Pavlova... and there is another in my life.
"je me consacre à mes Filles, comme madame Pavlova..." "et il y a quelqu'un d'autre dans ma Vie"
I am dedicated to my girls... as is madame Pavlova... and there is another in my life... he is Teddy Lloyd.
je me consacre à mes Filles... comme madame Pavlova... et il y a quelqu'un d'autre dans ma Vie : il s'appelle Teddy Lloyd.
- Another man's life in your sights!
- Une vie dans sa ligne de tir.
It is as if invented another life for himself exciting, thrilling, adventurous, passionate with people falling in love with you and your betrayal.
C'est comme s'il s'inventait une autre vie trépidante, palpitante, aventureuse, passionnée.
I think that everything that happens to us in life is... it's just another life experience and we should get everything out of it we can.
Je pense que tout ce qui nous arrive dans la vie est... Juste une autre expérience et nous devons en tirer tout ce que nous pouvons.
This question is a bit awkward, but I'm afraid I'm gonna have to ask - was there ever another man in her life?
Cette question est délicate, mais je dois vous la poser. Je vois. Y avait-il un autre homme dans sa vie?
O powerful Samandar, in Allah's name and your faithful people, I wish you another happy day of life and bring your breakfast
Ô puissant Samandar, au nom d'allah et de ton fidèle peuple, je te souhaite une belle nouvelle journée de vie et je t'apporte ton petit-déjeuner.
Welcome to another day in the life of the Crocketts.
Bienvenue à une autre journée dans la vie des Crockett.
Another typical day in the life of Miss Dum-Dum.
Une autre journée typique dans la vie de Mlle Cruche.
So that Rowan Morrison has simply returned to the life forces in another form.
Rowan Morrison est revenue à la vie sous une autre forme.
"This is another death. If not written in The Book of Life..."
"Quiconque n'était pas inscrit dans le Livre de Vie..."
Munch uses the occasion to study the effect of his paintings placed next to one another in the order of their developing theme for now he is planning and working on a whole cycle of paintings that will link together a Frieze of Life as Munch calls it
Munch profite de l'occasion pour étudier l'effet de la juxtaposition des tableaux en fonction des thèmes développés. Car il réfléchit et se consacre activement à tout un cycle de tableaux qui se compléteront, une "Frise de la vie" comme l'intitule Munch, pour dévoiler le véritable sens de la nature et de l'existence.
in another 26
another life 37
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
another life 37
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26